говоря об этом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «говоря об этом»

говоря об этомsay that

Что побуждает вас говорить об этом?
What makes you say that?
Не надо говорить об этом.
You must nor say that.
— Как ты можешь говорить об этом?
How can you say that?
— Почему люди постоянно говорят об этом?
— Why do people say that?
Вы говорите об этом, как будто это очень плохо.
You say that as if it were a bad thing.
Показать ещё примеры для «say that»...
advertisement

говоря об этомspeak of this

Ты не должна никому говорить об этом.
You will not speak of this to others.
Тогда не говори об этом больше.
Then do not speak of this again.
Больше не буду говорить об этом.
I won't speak of this again.
"Где бы ты ни был, говори об этих пытках.
"Wherever you go... speak of this torment.
Говоря об этом фонде защиты Я могу его использовать на любого адвоката, на кого захочу?
Speaking of that defense fund can I use that for any lawyer I want?
Показать ещё примеры для «speak of this»...
advertisement

говоря об этомtalk about it

Простите. Мне не стоило говорить об этом.
I should not talk about it.
— Вы с Филом когда-нибудь говорили об этом?
— Did you and Phil ever talk about it? — Yeah.
У нас все замечательно, пока мы не пытаемся говорить об этом.
Everything is perfect until we try to talk about it.
Вы говорили об этом?
Did you talk about it?
Они должны говорить об этом на переменах.
They must talk about it at recess.
Показать ещё примеры для «talk about it»...
advertisement

говоря об этомtell

— Мне не нужно говорить об этом.
— No need to tell me.
И ты говоришь об этом вот так?
And how should I tell you?
— Ты не говорил об этом! — Я никогда не видел это!
— You never bloody tell us!
Женщина никогда не должна говорить об этом, сэр.
A WOMAN MUST NEVER TELL, SIR.
— Да, но не говорите об этом маме
— Yeah, but don't tell Mom.
Показать ещё примеры для «tell»...

говоря об этомmention it

Разве я когда-нибудь говорила об этом?
Did I ever mention it?
И ты никогда больше не будешь говорить об этом?
And do what you said, never mention it again?
Вы говорили об этом с профессором Женисье?
Did you mention it to Professor Génessier?
Я это прекрасно знаю, даже если вы никогда не говорите об этом.
I am aware of your health even though you never mention it.
Я говорю об этом в проповеди каждую неделю.
I mention it in my sermon every week.
Показать ещё примеры для «mention it»...

говоря об этомdiscussed this

Ты говорил об этом с Сюзан?
Have you discussed this with Susan?
Мы с вами уже говорили об этом, сударыня.
We have discussed this before, Madam.
Раньше мы никогда не говорили об этом, но сейчас, перед уходом, я должен сказать. Слушаю.
We never discussed this before but I'd like to before I go.
Что он вам сказал? Я не уполномочен говорить об этом.
I can't discuss that.
Мы вроде не говорили об этом!
We didn't discuss that!
Показать ещё примеры для «discussed this»...

говоря об этомto say anything

Не стоит говорить об этом в школе, ты понимаешь меня?
Don't say anything about that at school, you hear?
Гайм ничего не говорил об этом.
The Gaim didn't say anything about that.
— Я взял с него обещание ничего не говорить об этом.
I made him promise not to say anything.
Не хотел говорить об этом по телефону.
I didn't want to say anything on the telephone.
Мы обещали Билу не говорить об этом.
We promised bill that we wouldn't say anything.
Показать ещё примеры для «to say anything»...

говоря об этомthis conversation

Не могу поверить, что мы говорим об этом.
I can't believe I'm having this conversation.
— Я думаю, мы уже говорили об этом, сэр.
I think we've had this conversation before, sir.
— Не могу поверить, что мы говорим об этом.
— I can't believe this conversation.
Мы уже говорили об этом, Рекс.
We've had this conversation before, Rex.
А разве мы уже не говорили об этом?
Haven't we had this conversation before?
Показать ещё примеры для «this conversation»...

говоря об этомsubject

Лайнэс, увижу я тебя еще или нет, я никогда больше не буду говорить об этом.
Linus, I ain't never bringing up the subject again whether ever I see you or not.
Давай больше никогда не будем говорить об этом.
Let's never bring the subject up again.
— Прошу тебя больше не говорить об этом. Прошу тебя.
Let's drop the subject, please.
тяжело говорить об этом.
That's a very difficult subject.
Но говорить об этом так естественно. Разве нет?
It's a subject that comes up naturally, doesn't it?
Показать ещё примеры для «subject»...

говоря об этомknow

Вы говорили об этом?
— Well, how do you know?
Завтра вся Англия будет говорить об этом.
Well, the whole of England will know soon enough, anyway.
Чем меньше я буду говорить об этом, тем лучше.
The less they know, the better. Those guys are bad news.
— Не вздумай говорить об этом Брайну!
Brian would be absolutely chuffed to know that you...
— Ты говорил об этом.
— Your body is weak. I know.
Показать ещё примеры для «know»...