говори тише — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «говори тише»
«Говори тише» на английский язык переводится как «speak quieter» или «speak more quietly».
Варианты перевода словосочетания «говори тише»
говори тише — keep your voice down
И говори тише.
And keep your voice down.
Говорите тише, пожалуйста.
Keep your voice down, please.
Говори тише!
Keep your voice down.
— Говори тише, дубина!
Keep your voice down, you lummox! Sorry.
Говори тише — вдруг, кто услышит.
Keep your voice down — somebody might hear.
Показать ещё примеры для «keep your voice down»...
advertisement
говори тише — lower your voice
Говорите тише, умоляю.
Lower your voice, please.
— О, говорите тише, умоляю.
— Lower your voice, please.
— Будь добр, говори тише.
— Please lower your voice.
Говорите тише, пожалуйста.
Please lower your voice.
Говори тише, Рон.
Lower your voice, Ron.
Показать ещё примеры для «lower your voice»...
advertisement
говори тише — voice down
— Нет, я не буду говорить тише!
— No, I will not keep my voice down!
Ничто не может заставить меня говорить тише!
Nothing can make me keep my voice down!
Прошу вас, говорите тише.
Shh. Please keep your voice down.
— Почему бы вам не говорить тише.
— Keep your voice down.
Я вынужден просить Вас говорить тише.
I must ask you to keep your voice down.
Показать ещё примеры для «voice down»...
advertisement
говори тише — keep it down
Говорите тише.
— Keep it down.
Говори тише.
Keep it down.
Вы можете говорить тише?
Can you guys keep it down?
Просто говори тише.
Just keep it down.
— Говорите тише.
Keep it down.
Показать ещё примеры для «keep it down»...
говори тише — talk quietly
Постарайся говорить тише, хорошо?
— Try and talk quietly, OK?
Говори тише.
Talk quietly.
Теперь я могу говорить тише.
Now I can talk quietly.
Просто говори тихо, не бегай и не буйствуй, хорошо?
Just talk quietly without running or going on a rampage, ok?
Надо говорить тихо.
We just have to talk quietly.
Показать ещё примеры для «talk quietly»...
говори тише — quietly
Говорите тише!
Quiet.
Нет, я не буду говорить тихо.
No, I'm not going to be quiet.
Что? Моя жизнь разрушена, а я должна говорить тихо? Тс-с!
— My life is ruined and I should be quiet?
Говори тише, я слушаю.
Quiet down, I can't hear it properly.
Ты можешь говорить тише?
Would you be quiet?
Показать ещё примеры для «quietly»...