говорить от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «говорить от»

говорить отsay

Г-н Президент, я убежден, что я говорю от имени всей Общности, говоря, что о такой же сумме не может быть и речи.
Mr. Chairman, I am sure, I am speaking for the whole of the community, when I say, that such a sum is out of the question.
Не мог говорить от слез.
He couldn't say.
Алия и Миа никогда не говорили от том, что он записывал их на видео.
Allie and Mia never said anything about being taped.
Она не хотела говорить от кого.Все указывало на то что что-то случится.
She wouldn't say who. I mean, the signs were all there,
Так ты говоришь от нас лишь один убыток?
Are you saying that we are a waste?
Показать ещё примеры для «say»...
advertisement

говорить отspeak for

Я говорю от имени огромного альянса подобных созданий, которые верят в то же самое.
I speak for a vast alliance of fellow creatures who believe in the same thing.
Я говорю от лица своих людей.
I speak for my people.
И я думаю, он сможет говорить от имени всех тех, что последуют за ним.
I see someone who might speak for all the white people who are coming.
Я говорю от лица всех присутствующих.
I know I speak for every man here.
Я говорю от имени Драк.
Speak for Drakh.
Показать ещё примеры для «speak for»...
advertisement

говорить отtalk from the

Люди выслушивают тебя потому что ты говоришь от сердца
People listen to you because you talk from the heart.
«Говоришь от сердца»!
«Talk from the heart»!
"Человек меньше всего похож на себя, когда он говорит от своего имени.
"when he talks in his own person.
Каждый говорит от лица своего сообщества.
Each talking from a subset of their own communities.
Я говорю от этом.
I'm talking about this.
Показать ещё примеры для «talk from the»...
advertisement

говорить отspeak on behalf

Говоря от имени совета больницы, и от себя лично, я хотела бы выразить своё глубокое-преглубокое сожаление, за то, что, кажется, было принято несколько поспешное решение о вашем отстранении.
Speaking on behalf of the hospital board, and for myself personally, I should like to express my deep, deep regret for what seems to have been a somewhat over-hasty decision regarding your suspension.
Вы говорите от лица NID?
Are you speaking on behalf of the NID?
Слушай, Чейс, если ты реально считаешь, что должен рассказать эту историю полиции или прессе, тогда, не говоря от имени Дарлингов, я скажу — я понимаю тебя.
Look, Chase, if you really feel you have to go to the police or the press with this story, then I'm not speaking on behalf of the darling family when I say this— — I understand.
Я буду говорить от имени моего адвоката, Ваша честь
I'll be speaking on behalf of my attorney, Your Honor.
Мы говорим от имени всего коллектива.
We speak on behalf of everyone.
Показать ещё примеры для «speak on behalf»...