глубоко внутри — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «глубоко внутри»

«Глубоко внутри» на английский язык переводится как «deep inside» или «deep within».

Варианты перевода словосочетания «глубоко внутри»

глубоко внутриdeep down

Что-то глубоко внутри велело мне не приходить.
Something deep down told me not to come.
Потому что глубоко внутри...
Because deep down...
Глубоко внутри я знал, что однажды это поможет мне спасти мир.
Deep down I knew it might one day help me save the world.
Потому что где-то глубоко внутри, он меня любит.
Because, deep down, he loves me.
Глубоко внутри все мы знаем нашу цель в мире.
Deep down, we all know our purpose in this world.
Показать ещё примеры для «deep down»...
advertisement

глубоко внутриsomewhere inside

Глубоко внутри ты тоже это знаешь.
Somewhere inside, close to the bone, you know it, too.
Ты должна знать глубоко внутри себя, что это все неправильно.
You gotta know, somewhere inside you, that this is wrong.
Но, я знаю, глубоко внутри,
But I know somewhere inside,
Я знал, что где-то там глубоко внутри сидит плохиш.
Knew there was a badass in there somewhere.
Все видят Кларка Кента, но... я абсолютно уверена, что Супермен скрывается где-то глубоко внутри.
I mean, they all see Clark Kent but... I'm pretty sure there's a Kal-El hiding in there somewhere.
Показать ещё примеры для «somewhere inside»...
advertisement

глубоко внутриin your heart

И глубоко внутри, Картер, ты также этого не хочешь.
And in your heart, Carter, I believe not you either.
Может глубоко внутри ты подозревала, что это был я, но ты все равно пришла.
Maybe in your heart you knew it was from me, but you came anyway.
Как я уже сказал, Коллунау мирные твари, глубоко внутри.
As I said, Coblynau are peaceful buggers at heart.
И он знал, глубоко внутри... что заплатит за это.
And he knows in his heart He must pay.
Ты мне не безразлична, ты мне НАСТОЛЬКО не безразлична... но глубоко внутри я понимаю, что мы друг другу не подходим.
Which means I care so much about you, I care SO much about you, but... but I know in my heart that we don't belong together.
advertisement

глубоко внутриburied deep within

Но себя настоящих... скрываем глубоко внутри себя. Где никто не в силах отыскать.
But who we really are... we keep that buried deep inside... where no one can ever find it.
Теперь, когда ты вошел во вкус... это разрастается глубоко внутри тебя.
Now that you've had a taste... of that thing buried deep inside you.
Если монстр и существовал он прятался глубоко внутри.
If the monster existed it was buried deep within.
И большинством наших действий на самом деле управляет алгоритм бортовых компьютеров, таящихся глубоко внутри нас.
And most of our actions are actually controlled by the logic of the onboard computers buried deep within us.
Но также у вас нет ответа, потому что глубоко внутри вашего подсознания вы знаете о степени вашего тщеславия и о вашем влиянии на других, верно ли это?
But you also have no answer because buried deep in your subconscious, you're aware of the extent of your vanity and of your influence over others, isn't that right?