глазах у всей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «глазах у всей»

глазах у всейfront of everyone

На глазах у всех?
In front of everyone?
Унизил меня на глазах у всех!
You embarrassed me in front of everyone!
Чтобы унизить его на глазах у всех.
To humiliate him in front of everyone.
Чтобы оконфузить меня на глазах у всех?
To embarrass me in front of everyone?
Да это был мой шанс наконец-то победить её на глазах у всех.
This was my year to finally crush her in front of everyone.
Показать ещё примеры для «front of everyone»...
advertisement

глазах у всейfront of the whole

На глазах у всего города.
In front of the whole town.
Меня бросили на глазах у всего мира.
I got dumped in front of the whole world.
Майкл Мур бросил мне вызов на глазах у всей страны.
Michael Moore confronted me in front of the whole country.
Чаминг захватил его и собирается убить на глазах у всего королевства!
Oharming has him. He plans to kill Shrek tonight in front of the whole kingdom!
Или потому что басист отшил тебя на глазах у всего университетского женского клуба?
Because the bass player dumped you in front of the whole sorority?
Показать ещё примеры для «front of the whole»...
advertisement

глазах у всейfront of all

Но, боже мой, Салли, что мне было делать на глазах у всех этих женщин?
But, good heavens, Sally, what was I supposed to do in front of all those women?
На глазах у всех моих друзей.
In front of all my friends.
Достань пушку на глазах у всей толпы.
Take out your gun in front of all these people here.
На глазах у всех этих людей?
In front of all these people?
Ты должен меня поцеловать меня, на глазах у всех людей!
You have to kiss me in front of all these people!
Показать ещё примеры для «front of all»...
advertisement

глазах у всейfront of everybody

Он сделал это на глазах у всех.
He did it in front of everybody.
— Чего? Притворяться гордым и смелым на глазах у всех.
Having to be proud and brave in front of everybody.
Я расшибу тебе башку на глазах у всех людей в банке.
I'll crack your fuckin' head wide open in front of everybody.
Прямо на глазах у всех!
He's doing it in front of everybody.
На глазах у всех.
..in front of everybody.
Показать ещё примеры для «front of everybody»...

глазах у всейin front of all those people

Ты всерьез говоришь, что эта девушка дала тебе пощечину... на глазах у всех ни за что?
You mean to tell me that girl slapped your face... in front of all those people for nothing?
Джордж, прости, что он тебя унизил на глазах у всех.
George, I'm so sorry he humiliated you in front of all those people.
Я не буду делать это на глазах у всех.
I am not doing this in front of people.
Она даже однажды в клубе устроила ему сцену, на глазах у всех.
She even had it out with him in his club one night in front of all the people.
Всё выплёскивает на меня, на глазах у всех.
He takes it out on me, in front of people.
Показать ещё примеры для «in front of all those people»...