где тебя носило — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «где тебя носило»
где тебя носило — where the hell have you been
Где тебя носит?
Where the hell have you been?
— Такер, черт возьми, где тебя носило?
— Tucker, where the hell have you been?
Ну, для начала, где тебя носило целых две недели?
Well, for starters, where the hell have you been the past two weeks?
— Господи, Дэвид, где тебя носит?
Jesus Christ, David. Where the hell have you been?
Черт возьми, где тебя носило?
Where the hell have you been?
Показать ещё примеры для «where the hell have you been»...
advertisement
где тебя носило — where the fuck have you been
Монтэйн, где тебя носит, мать твою?
Montane, where the fuck are you?
Где тебя носит, Зак?
Where the fuck are you, Zach?
Где тебя носит?
Major Tom, where the fuck are you?
Где тебя носит?
Where the fuck are you?
— Привет. Где тебя носит?
Hey, where the fuck are you?
Показать ещё примеры для «where the fuck have you been»...
advertisement
где тебя носило — what took you so long
Где тебя носит?
What took you so long?
Морган, где тебя носило?
Morgan, what took you so long?
Где тебя носило?
What took you so long?
Привет, брат... где тебя носило?
Hey, cousin ... what took you so long ?
— Где тебя носило?
— What took you so long?
Показать ещё примеры для «what took you so long»...