в хаос — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в хаос»

в хаосinto chaos

Остановите его, пока он не погрузил все в хаос и смерть!
Stop him now, before he plunges everything into chaos and death!
Стоит только пальнуть в хаос, и неизбежно восстанавливается порядок!
If one shoots into chaos, order is inevitably being restored!
Скажите, милочка, вы хотите чтобы ваша жизнь пошла кувырком? Чтобы она превратилась в хаос? Где ежеминутно будут исчезать неведомо куда квитанции, счета, деньги, чулки и галстуки?
Dear, do you want all your life go wrong, turn into chaos, with things vanishing: bills, money, stockings, neckties...
Если я не прибегаю к сарказму, то погружаюсь в хаос.
Unless I use sarcasm, I sink into chaos.
Дакс это знает и, тем не менее, получает извращенное удовольствие от превращения моей каюты в хаос.
Dax knows this and yet she takes a perverse delight in throwing my quarters into chaos.
Показать ещё примеры для «into chaos»...
advertisement

в хаосchaotic

Его мысли бесконтрольно передвигаются в хаосе, и такая личность не может дойти до цели, если она у неё вообще есть.
His thoughts are chaotic and thus he cannot reach his goals, if he has any.
Твоя жизнь сейчас превратилась в хаос.
Your life is chaotic now.
Похоже, вы большой оптимист если верите, что в этом мире, погруженном в хаос, живут люди настолько здравые, что могут отнести себя только к левым или только к правым.
You're such an optimist to believe that in a world this confused and chaotic there are people so lucid as to belong exclusively to the Left or the Right.
Ты всё превращаешь в хаос.
You're just chaotic.
— Я думаю, она приняла на себя большую часть взрыва, но... это было...всё было в хаосе.
— is Sutton...? — I think she took most of the blast, but... it was... it was chaotic in there.
advertisement

в хаосdescend into chaos

Без закона общество превратилось бы в хаос.
Without law, society would descend into chaos.
Если его не остановить, скоро весь город погрузится в хаос и голод! А винить все будут, я боюсь — тебя!
If it is not stopped, the whole city will swift descend into chaos and famine and you will be blamed, I'm afraid.
Как демонстрирует «Повелитель мух» Голдинга, человек, предоставленный самому себе, обратится в хаос и зло.
as golding's lord of the flies demonstrates, man, When left to his own devices, Will descend into chaos and evil.
Я прекрасно знаю, что мир за стенами погружается в хаос, но создание хаоса — не ответ.
I am well aware that the world outside our walls is descending into chaos, but causing chaos cannot be a proper response
Если бы так было, то вселенная бы неизбежно погрузилась в хаос.
If they could, then there'd be nothing to stop the whole universe from descending into chaos.