в халате — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в халате»
в халате — in a robe
Я видела, как она выходила из его номера в халате.
I saw her coming out of his hotel room in a robe.
Мой психотерапевт в халате у меня в гостиной!
My shrink in a robe in my living room!
А почему ты в халате?
So why are you in a robe?
И теперь, я сижу здесь в халате и тапочках... обсуждаю говорящую лошадь с другими пациентами.
Now I'm sittin' here in a robe discussing' Mr Ed with these guys.
Ну, он в халате.
Well, he's in a robe.
Показать ещё примеры для «in a robe»...
advertisement
в халате — in a dressing gown
А почему не в халате?
Well, why not a dressing gown?
Так что возможно, вам стоит убедиться, что вы в халате, когда идете в ванную, что находится там.
So you might want to make sure that you wear your dressing gown when you go to the bathroom, which is just along there.
— 20 лет спустя. — Я не знаю. — В халате и тапочках.
20 years' time, dressing gown and slippers.
А в халате я к окнам не подхожу.
I don't look out the window in my dressing gown.
Я в халате.
I'm in my dressing gown.
Показать ещё примеры для «in a dressing gown»...
advertisement
в халате — in a bathrobe
Джоб, ты что тут делаешь? И почему ты в халате?
Gob, what are you doing here, and why are you in a bathrobe?
В халате.
In a bathrobe?
А чего ты в халате?
Why are you in a bathrobe?
В халате, с голой задницей...
In a bathrobe, bare backside...
А что вы делаете в халате?
What are you doing in a bathrobe?
Показать ещё примеры для «in a bathrobe»...
advertisement
в халате — in a lab coat
— Эй, ты! В халате!
Hey, lab coat.
Все дело в халате, не так ли?
It's this lab coat, isn't it?
Думала, что ты вышел из чрева с трёхдневной щетиной в халате.
Thought you came out of the womb with a five o'clock shadow and a lab coat.
Богатому козлу в халате?
A what? A rich prick in a lab coat?
Он в халате лаборанта.
He's in a lab coat.
Показать ещё примеры для «in a lab coat»...
в халате — wearing a robe
Ты в халате?
Why are you wearing a robe?
Он был одет в халат, такие широкие штаны, а на голове у него была такая маленькая шапочка, что они все носят.
He was wearing a robe and loose pants and one of those little hats that they all wear.
Где-то здесь беглый преступник: высокий, темноволосый, в халате.
Escaped convict in the area... tall guy, dark hair, wearing a robe.
Почему ты в халате?
Why are you wearing a robe?
Ты в халате.
You're wearing a robe.
Показать ещё примеры для «wearing a robe»...
в халате — in scrubs
Давай поженимся в халатах?
We can get married in scrubs.
Я сексуальна во сне, я сексуальна в халате.
I can do hot in my sleep. I look hot in scrubs. I'm a hot person.
Вот только, в 7:30 он всё ещё был в госпитале в халате.
Except, 7:30 a.m., he's over at Lenox Hill in scrubs.
— В халате ты еще красивей.
— You look even prettier in your scrubs.
Я скажу ей, что хочу без церкви и в халатах
And I'll tell her about the scrubs and the no church.
Показать ещё примеры для «in scrubs»...
в халате — wearing a bathrobe
Вал, ты что, в халате?
Val, are you wearing a bathrobe?
Почему ты в халате?
Why are you wearing a bathrobe?
Но учитывая, что раньше в халате была ты...
But considering it used to be you wearing the bathrobe...
«жрать нечего, все ходят в халатах,...»
«there's nothing to eat, everybody's wearing bathrobes,...»
Я весь день ходил в халате и пачками жрал арахис
I wanted to wear my bathrobe and eat peanut clusters all day.