в ушах — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в ушах»

«В ушах» на английский язык переводится как «in the ears».

Варианты перевода словосочетания «в ушах»

в ушахin my ear

— И сова мне в ухо всю ночь ухала.
— An owl hooting in my ear all night.
Я помню, что я танцевала с высоким, темным мальчиком... с вьющимися волосами... и с маленьким таким, с веснушками... и с толстым блондином, кто пел мне в ухо...
I remember I danced with a tall, dark boy... with curly hair... and a little short one with freckles... and a big fat blond one who sang in my ear.
Когда мы танцевали, она лопала пузыри прямо мне в ухо.
While we danced she popped gum in my ear.
— Перестаньте дышать мне в ухо.
— Stop blowing in my ear.
Я слушал, но потом у меня в ухе застрял клочок ваты.
I listened, but then I had a small piece of fluff in my ear.
Показать ещё примеры для «in my ear»...
advertisement

в ушахringing in your ears

Давно вы слышите звон в ушах, мистер Портер?
How long have you heard the ringing in your ears, Mr. Porter?
Когда это закончится? Звон в ушах.
When does it stop... the ringing in your ears?
Кто-нибудь из вас слышал звон в ушах , что, кажется, происходит только в вашей голове?
Either of you heard a ringing in your ears that seems to be happening only inside your head?
У тебя звенит в ушах?
Are your ears ringing?
Боже, это в ушах звенит или чего?
Jesus, ears ringing or what?
Показать ещё примеры для «ringing in your ears»...
advertisement

в ушахtinnitus

Да ещё звон в ушах и любовные огорчения.
Plus tinnitus and amorous grief.
Звенит в ушах.
Tinnitus.
У меня в ушах звенит.
I got tinnitus.
У меня обморожение, звон в ушах и стоматит!
I have got chilblains, tinnitus and thrush!
У тебя от этого постоянно в ушах звенеть будет.
You know you get tinnitus from that?
Показать ещё примеры для «tinnitus»...
advertisement

в ушахearring

Хотя и в ухе.
An earring, anyway.
Твой друг с сережкой в ухе сказал, что убрал тело.
Your gentleman friend with the earring said he moved the body.
Этот молодой человек, у него что, серьга в ухе?
That young man, did he have an earring?
Серьга в ухе просто так.
Don't let the earring fool you.
Я все еще не могу поверить что у тебя серьга в ухе!
I still can't believe you've got an earring!
Показать ещё примеры для «earring»...

в ушахringing

У меня так звенит в ушах.
My ears are ringing.
В ушах звенит...
The ringing...
У меня до сих пор звенит в ушах.
My ears are still ringing.
Только звон в ушах.
Just a ringing sound
У него лишь зазвенело в ушах. Я..
He just got his bell rung a little.
Показать ещё примеры для «ringing»...

в ушахmy ear pierced

— Две дырки в ушах, шарфы.
— Double ears pierced, infinity scarf.
Когда я сделала вторую дырку в ухе, ты критиковала меня пол года.
When I got my double ear piercing, you wouldn't shut up about it for six months.
Расти Беркхарт тоже носил в ухе серьгу.
Rusty Berkhart has a pierced ear, also.
Маме не всё равно, сколько у меня в ушах дырок?
I mean, what does my mom care how many times I get my ears pierced?
Мне было 19, и я думал, что круто носить серьгу в ухе.
I was 19 and I thought it'd be cool to have a pierced ear.
Показать ещё примеры для «my ear pierced»...

в ушахto god's ears

Ваши слова да Богу в уши, полковник.
From your mouth to God's ears, Colonel.
Твои слова да Богу в уши.
From your lips to god's ears.
Твои слова да Богу в уши.
From your lips to God's ears.
Твои слова да Богу в уши.
Your lips to God's ears.
Твои слова да богу в уши.
From your mouth to God's ear.

в ушахearache

Когда тебе было три, ты проснулась посреди ночи от боли в ухе, и увидела измену, когда пошла к мамочке.
When you were three, you woke up in the middle of the night with an earache, and then, got an eyeful when you went in to see mommy.
Сначала боль в ухе, потом ситуация вышла из-под контроля.
Earache, initially. But then things got out of hand.
Он не спал всю ночь из-за боли в ухе.
He was up all night with an earache.
— Не считая боли в ушах.
Except for the earache.
У вас бывают головные боли, боль в ушах или незаживающие раны?
Have you had any headaches, earaches or persistent sores?

в ушахtingles

— Это лучше звона в ушах?
And what happens? Bigger tingles?
Это у меня звенит в ушах.
You're feeling my tingles! What do you mean?
Бок покалывает, звон в ушах?
Butt cheek tingling?
Джейк, я чувствую зуд в ушах а когда уши зудят, это означает только одно -— перспектива.
I'm getting a tingling in the lobes. When a lobe tingles, it means only one thing — opportunity.
В ушах звенит.
I am tingling all over.

в ушахhear

Вы не должны допустить, чтобы я лежала здесь до тех пор, пока у меня в ушах не утихнут голоса людей.
Don't let me lie here till I can't hear those people chanting no more.
Знаете, будто в нем никогда не было никакого шума, даже этого гула в ушах, который бывает когда находишься в пустой комнате.
You know, like there had never been any noise ever, not even that hum that you hear when you're in an empty room.
— У меня в ушах стоит крик Питерса. — Заткнись.
— I hear all the time Peters wheezing.
До сих пор звучит в ушах...
I can still hear the sound from way back then.
Тревога ощущается физически. Головокружение, сухость во рту, гул в ушах, дрожь, тяжёлое дыхание, быстрый пульс, тошнота.
A main part of anxiety... is physical, dizzy spells, dry mouth, distorted hearing, trembling, heavy breathing, fast pulse, nausea.