в точности как — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в точности как»
в точности как — exactly like
Она выглядит в точности как она.
Looks exactly like her.
Ты выглядишь в точности как девушка.
You look exactly like a girl.
Оно выглядело в точности как я?
It looked exactly like me?
И выглядела в точности как та дама.
She looked exactly like that lady.
Они выглядят в точности как ключи.
They look exactly like keys.
Показать ещё примеры для «exactly like»...
advertisement
в точности как — just like
— Она выглядит в точности как ваша.
— It looks just like yours.
В точности как Федерация.
Just like the Federation.
В точности как и у бабули!
Just like my grandma!
Теперь вы будете выглядеть в точности как я.
Now you can look just like me.
Они выглядят в точности как мы с Фрэнком.
They look just like me and Frank!
Показать ещё примеры для «just like»...
advertisement
в точности как — exactly the same as
Гномы из синих гор, киссет в точности как мой.
Dwarves from the blue mountains, this is exactly the same as mine.
Одна девушка ответила на 94% вопросов в точности как я!
A girl has answered 94% of questions exactly the same as me!
Эй, вы не видите, что этот ребёнок в точности как Старшая Сестра?
Hey! You still don't see that this child is exactly the same as our Elder Sister.
Ее фото...она выглядит в точности как Келли и Пенни.
The photo... it's exactly the same as Kelly and Penny. When was it taken?
В точности как у вашего брата.
It was exactly the same for your twin brother.
Показать ещё примеры для «exactly the same as»...
advertisement
в точности как — looked like
Прошлым летом у меня вышла двойка которая выглядела в точности как число 2!
Last summer, I dropped a deuce that actually looked like the number two!
И когда они говорили о музыке, их лица выглядели в точности как твоё, когда ты рассказывал мне о том, чем занимаешься.
And when they talked about music, their face looked like your face when you told me about whatever the hell it is you do.
В точности как ты. Нет.
— Look, babe, I know I was harsh, but...
Выглядят в точности как вирусы времен войны которые берут жертву под контроль.
Pattern looks like a puppet-master program from the war.
Я вам говорю, когда она бежит... она в точности как лягушонок Кермит... и как «Человек на 6 миллионов долларов» (Американский сериал про бывшего астронавта, ставшего киборгом).
I'm telling you, when she runs... she looks like Kermit the Frog... and the Six Million Dollar Man.
в точности как — look exactly like
Пожалуйста, Рен, я должна выглядеть в точности как она.
Please, Wren, I have to look exactly like her.
Всё в точности как во Дворце. побеседуем о моей судьбе?
This looks exactly like the palace. Now, shall we talk about my fortune?
Девушка, которую я ищу выглядит в точности как она.
Well, the girl that I'm looking for looks exactly like her.
В точности как он.
— Ohhh. — You look exactly like him.
Если выберешь номер один, будет в точности как у...
WELL, IF YOU CHOOSE NUMBER ONE, YOU'LL LOOK EXACTLY LIKE, UH...