в таких условиях — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в таких условиях»
в таких условиях — under these conditions
В таких условиях туман маловероятен, капитан.
Under these conditions, fog is highly unlikely, captain.
Я не могу работать в таких условиях!
I cannot work under these conditions!
Я не могу работать в таких условиях.
I cannot work under these conditions.
Не, в таких условиях работать нельзя.
Okay, you know what I cannot work under these conditions.
Как же я могу проводить свои эксперименты в таких условиях?
Damn it! How can I be expected to complete my experiments under these conditions?
Показать ещё примеры для «under these conditions»...
advertisement
в таких условиях — in such conditions
Что в жизни — согласен, но, наверное, не в этом погребе, и уж, конечно, не в таких условиях.
In life — yes, but not here, in such conditions.
Я не могу записываться в таких условиях. Это для меня...
I cannot record in such conditions.
В таких условиях они жить не могут.
They can't live in such conditions.
Женщину заставили жить в таких условиях
I felt great sorrow for the woman forced to live in such conditions.
В таких условиях я не только не могу, но и не имею права работать.
I cannot work under such conditions and have no right to.
Показать ещё примеры для «in such conditions»...
advertisement
в таких условиях — in these circumstances
Не уверен, что смогу провести неожиданную проверку в таких условиях.
I'm not sure I can conduct a spot check under these circumstances.
В таких условиях совершенно нормально делать то, что тебе по душе.
Under these circumstances, it's normal to do what you want.
В таких условиях никто бы не мог.
In these circumstances, I think anybody would.
Пошли. Восстание в таких условия не имеет никакого смысла.
An uprising in these circumstances makes no sense.
Что ж... я представляю, как трудно ясно мыслить в таких условиях.
So... I imagine it's difficult to think straight in the circumstances.
Показать ещё примеры для «in these circumstances»...