в спину — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в спину»
в спину — in the back
Я никогда не бил тебя в спину, Чандлер, и я хочу... в конце концов, это было давно, и нам стоит...
I never stabbed you in the back, Chandler, and I want... After all, that was a long time ago, and we should...
— Господа, кто еще желает выстрелить мистеру Эрпу в спину?
Any of you other gentlemen care to shoot Mr. Earp in the back?
И нам орда ударит в спину.
And the horde hits us in the back.
Ему выстрелили в спину четыре раза из пистолета 44-го или 45-го калибра.
He was shot in the back four times with a.44 or.45 from across the street.
Они выстрелили ему в спину.
They did shoot him in the back.
Показать ещё примеры для «in the back»...
advertisement
в спину — down my neck
Шон дышал мне в спину.
Shawn was breathing down my neck.
Спаркс дышит мне в спину, так хочет увидеть результаты.
Sparks is breathing down my neck about your results.
Если ты подойдёшь ещё ближе, сможешь дышать мне прямо в спину.
If you get any closer, you can literally be breathing down my neck.
Патрик, у меня запаниковавший мэр и репортеры, дышащие мне в спину, и одна очень расстроенная мать.
Patrick, I got a panicked mayor, and I got reporters breathing down my neck and I got a very upset mother.
Я только что доел третью корзинку с хлебом и озлобленная толпа дышит мне в спину.
I've just finished my third basket of bread, and there is an angry mob breathing down my neck.
Показать ещё примеры для «down my neck»...
advertisement
в спину — stab us in the back
За сто дирамов он или поможет нам бежать, или воткнёт нож в спину, чтобы забрать деньги.
For 100 dirhams, he'll either help us escape... or he'll stab us in the back and keep the money.
С того времени как мы приехали сюда, мы были окружены людьми, которые улыбались и говорили приятные вещи, а потом вставляли нож в спину.
Since we got here, we've been lied to by people who smile and say pretty things as they stab us in the back.
а она — нож в спину? и не пытайтесь останавливать!
We've been so kind and nice to her, how can she stab us in the back like this? As her direct superior I'm really going to let her have it, so don't even try to stop me.
А тебе не нравится, когда тебя бьют в спину?
Don't you just fucking hate it when a motherfucker stabs you in the back?
ЅерЄшь человека под своЄ крыло, а он тебе нож в спину?
You take a guy under your wing, and he stabs you in the back?
Показать ещё примеры для «stab us in the back»...
advertisement
в спину — in his spine
Один ныряльщик вернулся на дно, чтобы облегчить симптомы, в то время, как ближе к поверхности другому делают массаж, чтобы избавиться от причиняющих боль пузырей в спине.
One diver has returned to the bottom to relieve the symptoms, whilst, closer to the surface, another is massaged to release the painful bubbles in his spine.
Вот только у парня в спине была пуля 45-го калибра.
Except this guy had a .45 slug in his spine.
— Инфекция в спине.
— Infection in his spine.
У него в спине гигантская игла.
There's a gigantic needle in his spine.
Иголки в спину!
Needles in your spine?
Показать ещё примеры для «in his spine»...
в спину — backache
Потому что «Постурпедик» разработан... в сотрудничестве с ведущими ортопедами от утренних болей в спине... от сна на слишком мягком матрасе.
Because Posturepedic is designed in cooperation with leading orthopedic surgeons for no morning backache from sleeping on a too-soft mattress.
Боль в спине.
Backache.
Боль в спине?
Backache?
Какие мысли вызывают боль в спине?
What kind of mental stuff would cause a backache?
Боли в спине.
A backache.
Показать ещё примеры для «backache»...
в спину — backstabbing
Но теперь, после стольких лет... Несмотря на общий уговор, ты... Проклятый предатель всадил мне в спину нож!
And now... after all these years... in spite of our agreement, you... you fucking backstabbing Philistine, you managed to take my son away from me.
Помнишь, писали, как он в мэрии всадил нож в спину Баррелу?
When we had him backstabbing Burrell at City Hall?
Твоя мысль о том, что удар в спину не удался?
You thought your backstabbing was unsuccessful?
Ложь и притвортство — так же подло, как удар ножом в спину.
Like, lying, backstabbing, acting all sneaky.
Одной минуты про лунатиков, всаживающих нож в спину друг другу, было достаточно.
One minute of lunatics backstabbing each other is enough.
Показать ещё примеры для «backstabbing»...
в спину — backstab
Мы коварные. Мы бьём в спину, разговариваем друг о друге за спиной, преследуем.
We backstab and talk about each other behind our backs and stalk.
Как это ты меня всегда вот так ножом в спину?
How come you always backstab me?
Вы хотите нанести кому-то удар в спину — делайте это прямо здесь.
You want to backstab someone, do it right here.
— Ударить меня в спину?
— To backstab me?
С черного входа... это — удар в спину.
Backdoor -— this is a backstab approach.
Показать ещё примеры для «backstab»...
в спину — knife into
Мне оставалось девять месяцев до пенсии перед тем как ты вонзила мне нож в спину.
I was 9 months shy of a 40-year pension before you stuck the knife in me.
...все здесь на этом факультете так и ждут, как бы воткнуть тебе нож в спину, поглубже.
...because everyone in the department is looking to put the knife in you.
Это всё равно, что всадить нож мне в спину и оставить его там.
That's sticking a knife in my gut and twisting it.
Как они смеют всаживать ему нож в спину!
How dare they put their knife into him?
До чего ему хотелось всадить тебе нож в спину.
He's been mad with desire to stick a knife into you.
Показать ещё примеры для «knife into»...
в спину — back pains
И я понимаю, что теперь, то, что я говорю: боли в спине, старение, холестерин, необходимость велопрогулок, наконец.
I am aware, by the way, at this stage, it sounds like everything I talk about is either back pains or becoming old, or having cholesterol, or needing to ride a bike at last.
Начинает получать страшной боли в спине.
Starts getting terrible back pains.
Припадки, паралич дыхательных путей, боли в животе, боли в спине, повреждения кожи, паранойя, галлюцинации.
Uh, seizures, respiratory paralysis, stomach pains, back pains, skin lesions, paranoia, hallucinations.
Боль в спине была вызвана вертикальным расщеплением аорты, главной артерии в вашем сердце.
The pain in your back is actually being caused by the vertical splitting of your aorta, the main artery in your heart.
Лучше хроническая боль в спине.
And let's say chronic back pain. Back pain is better.
Показать ещё примеры для «back pains»...
в спину — knife in his back
А мне никто не говорил, что я должна сторожить этот... Да и кто мог подумать, что человек с ножом в спине захочет подышать свежим воздухом?
Nobody told me that I had to guard that... and who might guess that a man with the knife in his back would want to have a breath of fresh air!
Значит вы действительно думаете, мадемуазель Алиса, что вчера здесь был человек с кинжалом в спине?
So you really think that yesterday there was a man here with the knife in his back?
Они сказали, что когда нашли его, нож всё еще торчал в спине!
They said that when they found him, he still had the knife in his back!
И если обнаружится связь между этим трупом и моим, то я смогу доказать, что я по-настоящему видела человека с ножом в спине.
And if there is any connection between this body and mine then I'll be able to prove that I TRULY saw a man with the knife in his back!
Ой, простите, что такой капризный, плохо спал прошлой ночью из-за ножа в спине!
Oh, sorry for being cranky, didn't sleep very well last night on account of the knife in me back!
Показать ещё примеры для «knife in his back»...