in the back — перевод в контексте

in the back — в спину
I'm not gonna lay around waiting for him to come stab me in the back.
Я не собираюсь ждать пока он придет и ударит меня в спину.
From Brooklyn to Bombay... a stab in the back spells Haggerty.
От Бруклина до Бомбея нож в спину означает Хаггерти.
I never stabbed you in the back, Chandler, and I want... After all, that was a long time ago, and we should...
Я никогда не бил тебя в спину, Чандлер, и я хочу... в конце концов, это было давно, и нам стоит...
Any of you other gentlemen care to shoot Mr. Earp in the back?
— Господа, кто еще желает выстрелить мистеру Эрпу в спину?
And the horde hits us in the back.
И нам орда ударит в спину.
Показать ещё примеры для «в спину»...

in the back — на заднем
Then came the scrubbing, out in the back yard.
Потом была помывка на заднем дворе.
Just a couple of suitcases in the back seat.
Пара чемоданов на заднем сиденье.
It's some lady you left back in St Louis or a fast haul in the back seat of a car.
Это дамочка, оставшаяся в Сент-Луисе, или разврат на заднем сиденье автомашины.
Now then, Sue... no hanky-panky in the back seat!
— Ну, что готова к шпили-вили на заднем сидении автомобиля?
Maite and I sat in the back seat.
Майте и я сидели на заднем сидении.
Показать ещё примеры для «на заднем»...

in the back — на заднем сидении
Your father knows you're here, in the middle of the night, In the back of this car?
Твой папа знает, что ты здесь, посреди ночи, на заднем сидении этой машины?
He hid in back with a gun.
Он спрятался на заднем сидении.
I suppose I shall have to go in the back.
Полагаю, мне придётся ехать на заднем сидении.
You're gonna pick up that bag. You're gonna walk out, and you're gonna plant yourself in the back.
Ты возьмешь эту сумку, выйдешь на улицу и спокойно сядешь на заднее сидение.
Get in the back, punk.
— Лезь на заднее сидение, пацан.
Показать ещё примеры для «на заднем сидении»...

in the back — через заднюю дверь
You can come in the back way, no one'll see you.
Войдите через заднюю дверь, и вас никто не увидит.
I'll let him in the back way.
Пущу его через заднюю дверь.
All right, put some money together, I'll let you in the back way.
Давайте скинемся, я впущу вас через заднюю дверь.
Come in the back.
Заходи через заднюю дверь.
Little Teddy, put the suitcases in the back.
Малыш Ноно, погрузи чемоданы через заднюю дверь.
Показать ещё примеры для «через заднюю дверь»...

in the back — в конце
My apartment's in back.
Мой номер в конце.
In back.
— Там, в конце.
It's the room in the back.
Его комната в конце.
Now, remember that there's gonna be people way in the back of that room, and they need to hear you too.
Помнишь, вот там будут люди далеко в конце этой комнаты, и они тоже должны тебя услышать.
I live right in the back, up there, up the stairs.
Я живу наверху, в самом конце, идите туда, вверх по лестнице.

in the back — во дворе
I see it throwed in back. Nobody claim it.
Рама валялась во дворе И никому до неё дела не было.
And are waiting for you in the back yard
Они ожидают вас во дворе.
They must be in the back yard.
Наверное, они во дворе.
In the back!
Он во дворе.
So he had a couple of us over one Sunday and we all went out in the back and Daddy put the gloves on himself
Пригласил нас как-то в воскресенье, вывел во двор надел перчатки, попросил Джорджа побоксировать с ним.

Оставить комментарий


Смотрите также

Check it at

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я