в спальне — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в спальне»

«В спальне» на английский язык переводится как «in the bedroom».

Варианты перевода словосочетания «в спальне»

в спальнеin the bedroom

В спальне, умник.
In the bedroom, wise guy.
— Да, в спальне.
In the bedroom.
На одной из кроватей в спальне.
One of the beds in the bedroom.
Я был в спальне.
I was in the bedroom.
Все еще в спальне.
Still in the bedroom.
Показать ещё примеры для «in the bedroom»...
advertisement

в спальнеroom

В общем, он взял меня на руки и отнес в спальню, открыв дверь.
In short, he took me in his arms and took me to his room, where he opened the door.
А я остался в спальне.
Ours became my room.
В спальню вбежали три старые горничные, и графиня, чуть живая, вошла и опустилась в вольтеровы кресла.
Three maids entered the room running, and the Countess, half alive, sank into the armchair.
— Ко мне в спальню...
— Yes. — My room.
Гастингс, я нашел вот это в ящике умывальника в спальне миссис Инглторп.
Because, Hastings, I found this in the drawer of her washbasin of the room.
Показать ещё примеры для «room»...
advertisement

в спальнеin a sleeping

У вас никогда не было интрижки в спальном вагоне? — Мест нет.
Ever had an adventure in a sleeping car?
Почему-то казалось особенно жалостным, что все кончится именно так. В спальном мешке.
For some reason it just seemed a bit of a pathetic way to end things, just in a sleeping bag.
Мы были в спальном мешке у них во дворе.
He and I were in a sleeping bag in their backyard.
В спальном мешке. Было сказочно.
In a sleeping bag, which was fantastic.
Буду спать в твоей комнате в спальном мешке рядом с твоей кроватью.
Sleep in your dorm room in a sleeping bag right next to your bed.
Показать ещё примеры для «in a sleeping»...
advertisement

в спальнеto bed

Просто вернулась обратно в спальню.
Just... turned around and went back to bed.
Я отнесу ее в спальню.
I gotta get her to bed.
Правильный выбор, потому что «Жизель 52» отправляется к себе в спальню.
Right, because «GisèIe 52» is on herway to bed.
Ты пошла в спальню, и...
You went to bed, and...
Я провожу тебя в спальню, мама.
I'll help you to bed, Mother.
Показать ещё примеры для «to bed»...

в спальнеgo in the bedroom

Это в спальню.
Okay, those go in the bedroom.
Хочешь в спальню?
Want to go in the bedroom?
Тогда в спальню?
Let's go in the bedroom.
— Рисовать только в спальне.
Paint only goes in the bedroom.
— Рисовать только в спальне.
Paint only goes in the bedroom. Where doesn't it go?
Показать ещё примеры для «go in the bedroom»...

в спальнеin the master bedroom

В спальне, под кроватью, в сейфе.
In the master bedroom under the bed in a floor safe.
Грейера и его друзей не пускают в спальню родителей.
Grayer and his playmates are never allowed — in the master bedroom. — Oops.
Он прячется в спальне, субъект находит его и убивает.
He hides in the master bedroom, The unsub finds him and shoots him.
Что думаешь чтоб здесь сделать камин прям в спальне?
What do you think of this right here, Putting in the fireplace in the master bedroom?
Я в спальне хозяина.
I'm in the master bedroom.
Показать ещё примеры для «in the master bedroom»...

в спальнеin the dormitory

— Тишина в спальне!
— Quiet in the dormitory!
Свои вещи оставьте в спальне.
Leave your things in the dormitory.
В спальне, когда Вы желаете спокойной ночи и исчезаете.
In the dormitory, when you say «Good night»
Идите в спальню... Соберите вещи... Быстро и спокойно, хорошо?
Go to the dormitory and pack quickly and calmly.
Возвращайся в спальню, Мигель, и отдохни немного.
Go back to the dormitory and sleep a bit more.
Показать ещё примеры для «in the dormitory»...

в спальнеin the lincoln bedroom

У этих людей возможно есть свой ящик комода в спальне Линкольна.
These people probably have their own dresser drawer in the Lincoln bedroom.
Уокен может провести весь свой президентский срок, переключая телеканалы в спальне Линкольна.
Walken can spend his entire presidency channel-surfing in the Lincoln Bedroom.
Как думаешь, кто может оказаться вечером в спальне Линкольна?
Do you think the evening might end up in the Lincoln bedroom?
Спал как младенец в спальне Линкольна.
Slept like a baby in the Lincoln bedroom.
и потом мы будем целоваться в спальне Линкольна... и на Мемориале Джефферсона, и в галерее Верховного суда.
And then we make out in the Lincoln bedroom... And the Jefferson Memorial and the Supreme Court gallery.
Показать ещё примеры для «in the lincoln bedroom»...

в спальнеupstairs

В спальне...
Upstairs.
Ты что, пытаешься затащить меня в спальню?
Are you trying to get me upstairs?
Не поднимайся в спальню.
DON'T COME UPSTAIRS.
— Жду тебя в спальне.
— I'll see you upstairs.
Ага, думаю, тогда до него дошло, что я и правда был у тебя в спальне.
Yeah, yeah, I think that's when he realised I really had been in your upstairs.
Показать ещё примеры для «upstairs»...

в спальнеgoing on

Женщинам запрещён вход в спальные корпуса.
What is going on here?
— Только что? Да, он прячется у меня в спальне.
He's just told me what's going on.
Решай сам, будешь здесь или пойдешь в спальню.
You decide, stay here or go over there.
Поднимайся в спальню.
Up you go.
Пойдем в спальню твоих родителей. Нет.
Let's go to your parents' room.