в совете — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в совете»

в советеadvice

Я выдающийся бизнесмен, и очень популярен среди гостей званных обедов, и не нуждаюсь в советах о ухаживании от какого-то подростка.
I am a prominent business leader And a highly sought after dinner guest And i will not take courting advice From some teenage boy.
Если ты пошла цветом волос и самооценкой в свою мать, ты не нуждаешься в советах.
If you have the blondness and self-esteem of your mother, you will need no advice.
Я понимаю, что ты нуждаешься в совете того, кто учился в колледже и у кого сложилась карьера.
I understand you wanting advice, you know, from somebody who finished college and has a cool career.
"Мы нашли корпорацию в Америке, которая нуждается... "We're gonna find a corporation in America that needs в советах и способностях людей из нашей аналитической группы... ...the advice and capabilities of this extraordinary group Я собираюсь и тебе предложить, — поступить туда на работу." ...I'm forming and you gotta be in it."
«We're gonna find a corporation in America that needs the advice and capabilities of this extraordinary group I'm forming and you gotta be in it.»
Вы не нуждаетесь в советах Эммы по поводу колледжа...
RUSTY: You don't want Emma's advice about college... she doesn't know anything.
Показать ещё примеры для «advice»...
advertisement

в советеcouncil

Вам устроили овацию за положение, которое вь провели в Совете.
The ovation you received for putting your bill through the Council.
Все что нам нужно — это доказательства для того, чтобы предъявить их в Совет Наций.
What we need is the proof of what they are doing... before we bring it to the Council of Nations.
Я требую председательства в совете Повелителей Времени.
I claim the presidency of the council of Time Lords.
У нас есть доносчики и в Совете.
We have supporters even among the Council.
Поговаривали, что если бы Гаурон умер, лидерство в Совете могло перейти к кому-то из дома Мога.
It was even said that if Gowron died the leadership of the Council might be passed to someone from the House of Mogh.
Показать ещё примеры для «council»...
advertisement

в советеon the board

Мистер Гилмор, несмотря на то, что вы могли бы думать о нас, мы в Совете по вопросам помилования не трусы.
Mr. Gilmore, in spite of what you might think of us, we on the Board of Pardons here are not cowards.
Знаете, я была в совете директоров музея Карнеги в Питтсбурге, и мы потеряли одного из директоров.
You know, I was on the board Of the carnegie museum in pittsburgh And we lost one of our directors.
— Вы были в Совете?
— You were on the board?
— Он в совете попечителей школы, детка.
— He is on the board of trustees, baby.
Быть в совете еще не значит, что я могу что-либо гарантировать.
Being on the board alone does not guarantee that.
Показать ещё примеры для «on the board»...
advertisement

в советеin the security council

Это означает резолюцию в Совете безопасности.
This means a resolution in the Security Council.
Генеральная Ассамблея переопределяет российское вето в Совете Безопасности.
General Assembly overrides a Russian veto in the Security Council.
Идея в том, чтобы отрицать России вето в Совете Безопасности.
The idea is to negate Russia's veto in the Security Council.
Да брось, его унизили в Совете Безопасности, а он удерживает гражданина США. Ему наверняка хочется начать с чистого листа.
Oh, listen, he's been marginalized in the Security Council, he's detaining an American citizen, he wants to wash his hands of.
Источник в ООН сообщает, что представители ОША и Британии в совете безопасности собираются голосовать за вывод всех миротворцев из Руанды.
A United Nations source reports that the U. S. and British representatives on the Security council will lobby for the removal of all U. N. peacekeepers from Rwanda.
Показать ещё примеры для «in the security council»...

в советеoffice

Может быть я буду выдвигаться в Совет и ты сможешь работать на меня.
Maybe I should run for office and you can work for me.
Так почему ты не баллотируешься в совет?
So why are you not running for office?
Почему ты не баллотируешься в совет?
Why are you not running for office?
Почему ты не баллотируешься в совет? !
Why are you not running for office?
Типа, круто, жена лейтенанта баллотируется в Совет.
It's kind of cool, the lieutenant's wife running for office, you know.
Показать ещё примеры для «office»...

в советеcouncil seat

Если хочешь заполучить место в Совете от первого округа, приходится заигрывать с начальником местной полиции из поляков или греков,
You want the first district council seat, you make nice with whatever polish or greek Commander
Я на секунду. Если ты здесь, чтобы поговорить о месте Эбби в совете сейчас не самое лучшее время.
If you're here to talk about Abby's council seat, now is not a good time.
Я надеюсь, что никто не в обиде что я занимаю место в Совете
I hope there are no hard feelings about me taking the council seat.
— Надо было уговорить Макговерна, этот бы в совете пригодился.
I should've made McGovern run. Let the kid have the council seat.
Она рискует положением в Совете, ради чего?
She risks her seat on the council, and for what?
Показать ещё примеры для «council seat»...

в советеcity council

Это выборы в совет, а не в Сенат США.
This is a city council race, not the US Senate.
Если я сниму свою кандидатуру в совет...
If I quit the city council race...
Я напомню тебе, что ты не встречаешься с ним, потому что решила участвовать в борьбе за место в совете.
I'm gonna remind you that the reason you're not dating him is because you decided to run for city council.
Ну, меня зовут Эйприл и как это ни странно, я собираю деньги на кампанию кандидата в совет, в которого я верю.
Well, my name is April, and wouldn't you know it, I'm raising money for a city council candidate I believe in.
Ну, помнишь, ты начал его расчищать, когда занимал кресло в совете.(? )
The one you paved the way for during your tenure on city council.

в советеfor supervisor

Харви Милка в Совет!
Harvey Milk for supervisor!
И в это раз не в Совет, а на более высокий пост, в Ассамблею Штата Калифорния.
And this time, not for supervisor, but for a bigger job, for the California State Assembly.
Я выдвигаюсь в Совет.
I'm running for supervisor.
Когда вы победили на выборах в совет, я попросил друга посадить меня в автобус до Лос Анджелиса.
When I saw that you won the supervisor seat, I got a friend to put me on a bus to LA.
Это в поддержку Харви Милка на выборах в Совет, хорошо?
It's for Harvey Milk for supervisor, all right?