в сложной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в сложной»

в сложнойin a difficult

Наш друг в сложной ситуации.
Our friend is in a difficult situation.
Как и вы, я тоже в сложном положении.
So, as you, I am in a difficult position.
Это ставит меня в сложное положение.
That puts me in a difficult position.
Это ставит меня в сложное положение.
Well that puts me in a difficult position.
Ты оказался в сложной ситуации.
You were put in a difficult situation.
Показать ещё примеры для «in a difficult»...

в сложнойin complex

Мы живём в сложные времена, мистер Бауэр.
We live in complex times, Mr. Bauer.
В 70е годы начала свой подъем идея о том, что мы и всё остальное на планете связано вместе в сложные сети.
What began to rise up in the 1970s was the idea that we, and everything else on the planet, are connected together in complex webs and networks.
Только эта фигура хорошо разыгрывается в сложных и закрытых позициях.
Only piece that plays well in complex and locked positions.
Ты вмешиваешься в сложную систему государственных дел.
You are meddling in complex affairs of state.
Идея Бога дает нам силу воли, а она позволяет уживаться в сложном обществе.
The concept of God gives us willpower, and that allows us to get along in complex society.
Показать ещё примеры для «in complex»...

в сложнойin a complicated

Так значит, твой бизнес сейчас в сложном положении?
I understand your business is in a complicated spot.
У этих женщин сложные судьбы и находятся они в сложном месте.
These are complicated ladies in a complicated place.
Бэн попал в сложную ситуацию.
Ben's in a complicated situation.
Также мы хотим быть открытыми перед вами и сказать, что Pied Piper, вовлечён в сложный юридическое дело, которое может повлиять на нашу потенциальную ценность.
Also we would like to be open about the fact that Pied Piper is involved in a complicated legal matter that could affect our potential value.
Леонард, пообещай мне, что когда к нам подойдет другая официантка, ты не вступишь с ней в сложные взаимоотношения встреч и расставаний, потому что я очень, очень голоден.
Leonard, promise me that when our new waitress comes over, you will not start a complicated on-again, off-again relationship with her, because I am very, very hungry.
Показать ещё примеры для «in a complicated»...

в сложнойin a tough

Он, конечно, поставил меня в сложное положение.
I mean, clearly, he had just, kind of, left me in a tough spot.
Я понимаю, ты была в сложном положении.
I understand you were in a tough position.
Он в сложной ситуации.
He's in a tough position.
Я знаю, что поставила её в сложное положение, но пожалуйста, пообещай, что ты постараешься, чтобы она была честна, относительно того, где я и что происходит.
I know I've put her in a tough position. But please promise me that you'll try to keep her honest about where I am and what's going on.
Гас, ты действительно ставишь меня в сложное положение.
Gus, you're really putting me in a tough spot here, man.
Показать ещё примеры для «in a tough»...