в сложившейся ситуации — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в сложившейся ситуации»

в сложившейся ситуацииunder the circumstances

Я собирался сохранить это в секрете, но в сложившейся ситуации...
I was gonna keep it a secret myself, but, ah, under the circumstances...
В сложившейся ситуации.
Under the circumstances.
В сложившейся ситуации, он — рабовладелец.
Under the circumstances, he is a slaver.
Извините, но в сложившейся ситуации я ничего не могу сделать.
I'm sorry, but under the circumstances, there's nothing I can do.
В сложившейся ситуации, я думаю будет лучше, если я проведу допрос.
Under the circumstances, I think it's best if I handle the interrogation.
Показать ещё примеры для «under the circumstances»...
advertisement

в сложившейся ситуацииin this situation

В сложившейся ситуации уже нет никакой разницы.
What difference does it make in this situation?
Я понял, что хочу внести свою лепту и как-то помочь «Кругу» в сложившейся ситуации.
I realized that I want to contribute, stonKyklona help in this situation.
В сложившейся ситуации мы обязаны быть оптимистичными, если мы станем пессимистами, всё кончено.
We are forced to be optimistic, in our situation — if we become pessimistic, it's over.
Не к Ральфу, не к своему мужу, и все ради того, чтобы посвятить посторонних в сложившуюся ситуацию, и пойти в Полицию.
To me. Not Ralph, not her husband, all for bringing outsiders into the situation, going to the police.
Вы наняли меня, чтобы разобраться в сложившейся ситуации.
You hired me to clean up this situation.
Показать ещё примеры для «in this situation»...