в самом низу — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в самом низу»

На английский язык «в самом низу» переводится как «at the bottom».

Варианты перевода словосочетания «в самом низу»

в самом низуat the bottom

Хавьер и Анхель охотятся за странным созданием, которое цепляется за избитые волнами скалы, в самом низу этих уступов.
Javier and Angel are on the hunt for a strange creature that clings to the wave-battered rocks... at the bottom of these cliffs.
Это было в самом низу.
These were at the bottom.
Поэтому, он попадает в самый низ пищевой цепочки шоу-бизнеса. где питается теми, у кого есть талант, которого у него никогда не было.
So he ends up at the bottom of the entertainment food chain, feeding off of those who have the talent that he never did.
Он был в самом низу пищевой цепочки.
He was at the bottom of the food chain.
Просто, чтоб ты знала, когда ты начала петь, мне показалось, что тональность была низковатой для тебя, это было в самом низу твоего диапазона.
Just for you to know, when you first started off I thought maybe the key was a little low for you, because it was at the bottom of your register.
Показать ещё примеры для «at the bottom»...
advertisement

в самом низуlow

Слушай... Когда человек в самых низах... И хочет стать популярным...
Listen, when a person this low wants to become popular, becoming normal isn't enough.
Ты будешь в самом низу тотемного столба, *У них — устойчивое выражение для обозначения иерархии* как я, когда работал на Грин Сама.
You'll be low man on the totem pole, just like I was when I worked for Green Thumb.
Из всех мест, где я бы хотел оказаться в сочельник, это было в самом низу списка.
Of all the places I thought I'd be this Christmas Eve, this was low on the list.
Ты не позволишь мне немного... центр тяжести в самом низу...
I just need a little bit of concen... Would you just give me a little... the center of gravity is lowest...
Но пока почти в самом низу.
— but she's pretty low down. — Oh, man.
Показать ещё примеры для «low»...
advertisement

в самом низуway down

Вот здесь вот в самом низу, и он не приоритет.
All the way down here, Is not a priority.
В самый низ.
Way down.
В самом низу.
Way down.
Майкл Скотт, и вот, в самом низу,
Michael Scott, then all the way down here,
Зачем нас селить в самый низ?
I mean, why would they have us way down here?
advertisement

в самом низуright at the bottom

— В третьем грузовом отсеке, в самом низу.
— In Number 3, right at the bottom.
Она в самом низу, под пробкой.
It's right at the bottom, underneath the traffic jam.
А эти знаки в самом низу.
And,uh... And this sign's right at the bottom.
Положи их заявку в самый низ папки.
Just put that one right at the bottom.
В самом низу.
Right down at the bottom.