в присутствии — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в присутствии»

«В присутствии» на английский язык переводится как «in the presence of».

Варианты перевода словосочетания «в присутствии»

в присутствииin the presence of

Пожалуйста, повторите Ваше признание в присутствии обвиняемого.
Please repeat your confession in the presence of the accused.
Снимите головы в присутствии палтруна (англ.«трус»).
Take off your heads in the presence of the poltroon.
Снимите шляпы в присутствии патруна.
Take off your hats in the presence of the patron.
В присутствии господина Хуана и господина Фелипе Грахалес..
In the presence of Mr. Juan and Mr. Felipe Grajales...
И хочу подписать его в присутствии свидетелей.
And I want to sign it in the presence of witnesses.
Показать ещё примеры для «in the presence of»...
advertisement

в присутствииin front of

Оскорбить меня в присутствии детей!
To be insulted in front of my own children!
Дора, не надо в присутствии всех!
Dora, not in front of all these people!
Как я мог в присутствии Лили?
How could I in front of Lily?
Ладно, сделаем это официально-— и в присутствии моих родителей-— выйдешь за меня замуж?
Well, to make it official-— and in front of my mother and father-— will you marry me?
В присутствии мистера Уиндраша.
In front of Mr Windrush.
Показать ещё примеры для «in front of»...
advertisement

в присутствииpresent

Но кто я такой, чтобы рассуждать в присутствии экспертов?
But then who am I to pontificate... with so many experts present?
В присутствии членов семьи нам сложнее.
With family members present, it makes it harder for us.
Я буду говорить в присутствии адвоката.
Okay, I-I-I think I-I want a lawyer present.
— Я буду говорить в присутствии моего адвоката.
I won't answer unless my attorney is present.
офицер... в присутствии...
an officer... present...
Показать ещё примеры для «present»...
advertisement

в присутствииattorney

С этого момента любое общение между нами будет в присутствии моего адвоката.
From now on, any contact between us will be through my attorney.
Кармен, скажи этой бесхребетной жабе, что в следующий раз мы будем разговаривать в присутствии адвоката.
Carmen, you tell that spineless toad the next time he hears from me, it'll be through my attorney.
Я буду разговаривать только в присутствии своего адвоката!
I got constitutionality issues for my attorney!
Но в следующий раз мы хотим говорить... в присутствии помощника генерального прокурора.
But the next time we talk... an assistant attorney general has to be in the room.
На дальнейшие вопросы я буду отвечать в присутствии своего адвоката.
You want to ask me any more questions, you get my attorney down here.
Показать ещё примеры для «attorney»...