в полном одиночестве — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в полном одиночестве»

в полном одиночествеall alone

А мистер Оним останется в этом доме в полном одиночестве.
And Mr. Owen will be in this house all alone.
А затем... замученный подобно вору... пронзенный копьем... он был оставлен в полном одиночестве.
And then... crucified like a thief, his side pierced with a spear, left all alone.
В полном одиночестве, я родила... такую красивую девочку.
All alone, I gave birth... to a beautiful child.
Меня зовут Геральд, и я живу в полном одиночестве.
My name is Harold and I live here all alone.
О, Чарли, почему — Вы в полном одиночестве в этом?
Oh, Charlie, why are you all alone in this thing ?
Показать ещё примеры для «all alone»...
advertisement

в полном одиночествеcompletely alone

Всю жизнь с рождения до смерти, провести в холодной металлической клетке, в полном одиночестве.
From birth to death, locked inside a cold metal cage, completely alone.
— Но она была в полном одиночестве.
— But she was completely alone.
Они нашли его в Мэйне. Он жил в полном одиночестве в лесу, на протяжении 30 лет.
They found this guy in Maine who had been living completely alone in the woods for 30 years.
Не имеет значения, если ты останешься в полном одиночестве.
It doesn't matter if you stand completely alone.
Она такая же как мы... в полном одиночестве.
She's just like we were-— completely alone.