в поле зрения — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «в поле зрения»
«В поле зрения» на английский язык переводится как «in sight» или «within sight».
Варианты перевода словосочетания «в поле зрения»
в поле зрения — in sight
Цель в поле зрения!
Target in sight!
Если мы не сможем найти Джейми, Далеки с удовольствием убьют всех в поле зрения, и их самое большое удовольствие будет убить меня.
If we cannot find Jamie, the Daleks will take pleasure in killing everyone in sight, and their greatest pleasure will be in killing me.
Держу самолет Хамелеона в поле зрения.
Have the Chameleon aircraft in sight.
Противник в поле зрения.
Enemy in sight.
Вы сказали мне, чтобы я сказал вам, когда Планета Друидия будет в поле зрения, сэр.
You told me to let you know the moment Planet Druidia was in sight, sir.
Показать ещё примеры для «in sight»...
advertisement
в поле зрения — radar
Это был последний раз, когда он попадал в поле зрения полиции. До происшествия с Горманом и Эппли прошлой ночью.
That was the last time he was on the radar, until Gorman and Eppley last night.
И всё-таки он попал в поле зрения из-за обмана старшины Белла.
And yet he got on the radar to con Petty Officer Bell.
Я отслеживаю все её каналы общения с тех пор, как Парса появился в поле зрения в 2007 году.
I've been monitoring her communications since Parsa showed up on the radar in '07.
Ты не можешь просто забыть все из-за женщины которая даже не была в поле зрения в прошлый Новый Год.
You can't just kick that to the curb for a woman who wasn't even a blip on the radar last New Year's.
Тем лучше, я не попаду в поле зрения Лэнди.
Sucks to be me. Actually, it keeps me off Lundy's radar.
Показать ещё примеры для «radar»...
advertisement
в поле зрения — eyes on
У кого-нибудь он в поле зрения?
Anybody have eyes on him?
— Чен ещё в поле зрения?
Do we still have eyes on Chen? No.
объект в поле зрения мишени в Северо-восточном окне.
I've got eyes on a target in the northeast window.
Играем по правилам Гарри пока он не появиться в поле зрения
We play this Harry's way until we've got eyes on him.
Мы держим их в поле зрения и следуем за ними.
Charlie-04-Stokes. We've got eyes on and are hanging back.
Показать ещё примеры для «eyes on»...
advertisement
в поле зрения — line of sight
Держи все в поле зрения.
Keep line of sight.
Нет непрерывного нахождения в поле зрения.
No continuous line of sight.
Он не был в поле зрения майора на ужине.
He wasn't in the Major's line of sight at dinner.
Хорошо, тогда она должна быть на месте, откуда могла держать Рида в поле зрения всю ночь.
All right, she'd have to be in a position to maintain line of sight on Reid all night.
Держать передвижения монстра в поле зрения.
Constricting the creature's movements to the line of sight.
Показать ещё примеры для «line of sight»...
в поле зрения — visual on
Вартог один, в поле зрения только мирное население.
Warthog One confirm visual on friendlies.
Дэнни будет в поле зрении, через минуту.
You'll have a visual on Danny in one minute.
Сами в поле зрения.
We have a visual on Sami
Архив в поле зрения
I have visual on the Archives.
Через пару секунд появится в поле зрения.
Should have visual in a few seconds.
Показать ещё примеры для «visual on»...