в пожарном — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в пожарном»

в пожарномfirehouse

Ты проверил, Карлсон? В пожарной части точно никого?
Carlson, you better be damn sure that firehouse is empty.
Могу я вернуться в пожарную часть?
Can I come back to the firehouse?
А я могу придти в пожарную часть?
Can I come back to the firehouse?
О том времени, как мы с Келли прогуливали и купили мебель в тот дом в пожарной станции.
I thought about the time that Callie and I played hookey and we bought all the furniture for the firehouse.
Это раньше было, если хотел играть, шел в пожарное депо и играл.
It used to be that when you wanted to play you went to the firehouse.
Показать ещё примеры для «firehouse»...
advertisement

в пожарномfire

Ведь это ты, дорогой, долбил в пожарный колокол?
It was you, dear child, who rang the fire bell, was it not?
Если хочешь спать на работе, вступай в пожарную бригаду!
You wanna sleep on the job, join the fire brigade!
— Работает в пожарном департаменте.
— Works for the Fire Department.
Простите, якобы врезался в пожарный гидрант.
Sorry, allegedly hit the fire hydrant.
Только что врезался в пожарный гидрант, но выжил.
Just hit a fire hydrant, but I survived.
Показать ещё примеры для «fire»...
advertisement

в пожарномfire department

Мы знаем, что погибшая работала в пожарной охране.
Okay, well, we know that the dead woman worked for the fire department.
Звони в Пожарную!
Call the fire department!
Он просто... он добровольно работал в пожарной службе по выходным.
He just, um... he just volunteered for the fire department on the weekends.
Может тебя еще на обратном пути в пожарные примут.
Take the back route that the fire department uses.
В пожарном отделе нет ключа.
— The fire department had no key.
Показать ещё примеры для «fire department»...
advertisement

в пожарномfire station

Раньше он был через улицу в пожарной части.
It used to be right across the street at the fire station.
Можно, ведь, отнести ее в пожарное депо.
'Cause you could just, say, drop her at the fire station.
Он в пожарной части.
It's at the fire station.
— Оставьте ее в пожарной части.
Why don't you drop it at the fire station?
Не хочешь сходить со мной в пожарную часть?
You wanna come to the fire station with me?
Показать ещё примеры для «fire station»...

в пожарномcfd

В пожарном департаменте?
In the CFD?
Ну, там, откуда я родом, люди, которые идут против начальства, в пожарных не задерживаются, лейтенант.
Yeah, well where I come from, people who make statements against their Battalion Chiefs just don't last long in the CFD, Lieutenant.
В пожарном департаменте должно быть больше таких офицеров.
CFD could use more officers like you.
А в пожарном департаменте таких очень много.
But with the CFD, there's a million of us.
в пожарном департаменте.
— with the CFD to.
Показать ещё примеры для «cfd»...