в плаще — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в плаще»
в плаще — in a cloak
— Придя в дом, я увидел женщину в плаще и капюшоне, выходящую с вашим ребенком на руках.
— As I came home I saw a woman in a cloak and hood go out of this house carrying your baby in her arms.
— У вас идеи почему ваш партнер был одет в плащ и маску?
— Any idea why your partner would have been dressed in a cloak and a mask?
Когда я обернулась, там был мужчина в плаще, и он бросился на меня с ножом.
When I turned around, there was a man in a cloak, and he lunged at me with a knife.
Она взлетала в небеса, облаченная в плащ из крыльев ястреба.
She soared through the heavens in a cloak made of hawks' wings.
Ты мог придти с фиолетовыми волосами и в плаще.
You could have showed up with purple hair and a cloak.
Показать ещё примеры для «in a cloak»...
advertisement
в плаще — in a cape
И потом папа пришел в плаще, помнишь?
Oh, then dad showed up in a cape, remember?
Можно подумать, декан Принстона будет слушать какую-то ненормальную в плаще.
Like the Dean of Princeton would listen to some wack job in a cape.
У нас появились световые лучи, Сила, и Билли Ди Уильямс в плаще.
It gave us light sabers, the force, and Billy Dee Williams in a cape.
Кто-то в плаще?
Anyone in a cape?
Ты всегда был хулиганом, теперь ты это делаешь в плаще.
You've always been a thug, only now you do it in a cape.
Показать ещё примеры для «in a cape»...
advertisement
в плаще — in a raincoat
Эта комната, единственное место, где я был самим собой, но это было лучше, чем спать в плаще и галошах.
The only time I had to myself was in that room. But, it was better than sleeping in a raincoat and galoshes.
И все это потому, что ты увидел старика в плаще и с зонтиком?
All of this because you saw an old man in a raincoat?
Первое — никогда не верьте полицейскому в плаще.
One... never trust a cop in a raincoat.
Он говорит что мужчина был в плаще
Says the man was in a raincoat.
Ты стоишь под дождем в плаще с капюшоном.
— I haven't. You're standing around in the rain. In a raincoat with the hood up.
Показать ещё примеры для «in a raincoat»...
advertisement
в плаще — coat
В плаще?
In the coat?
Вы, в плаще.
You in the coat.
Ты сидишь здесь, в кресле, не шевелясь, в плаще, и хочешь, чтобы я не волновалась?
You sit there in that chair without removing your coat... and you don't want me to worry!
Что это у него в плаще?
What is inside that one's coat?
Но в плаще у Скотта Ворда обнаружился 9-миллиметровый пистолет, и поскольку из похожего пистолета убили Трэвиса Холла, я отправила оружие на баллистическую экспертизу.
But in his coat, Scott Ward had a 9mm and since Travis Hall was shot with one of those, I sent his weapon on to ballistics.
Показать ещё примеры для «coat»...
в плаще — wearing a cape
Я пришел однажды ночью, а он играет в видео игры, одевшись в плащ.
I came in one night, and he was playing video games wearing a cape.
От того, кто бегает в темноте ... в плаще ... и маске!
You're pathetic wearing a cape... and a mask!
Искать пуэрториканца. Одетого в плащ и без штанов.
be On The Lookout For A Puertorican Male wearing A Cape And No Pants.
Я даже не заметил, что он был в плаще.
I didn't even notice he was wearing a cape.
Ты самый классный человек в плаще, дедушка Драк.
You're the coolest guy who wears a cape, Papa Drac.