в открытую — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в открытую»

в открытуюopen

Ветер уносит любые звуки в открытое море.
The wind carries the sounds towards the open sea.
По его словам, её уносило в открытое море.
He said it was headed for the open sea.
Рулевой, держать в открытое море.
Head for the open sea, helmsman.
Затем он выскочил в открытое окно в прихожей, пробежал вниз по тропинке И, наконец, ускользнул от преследователей, сделав быстрый рывок по церковному лугу.
He then left by an open window in the front, ran down the path, and finally eluded his pursuers by a quick dash over the church meadow.
В открытый океан.
The open sea.
Показать ещё примеры для «open»...
advertisement

в открытуюin outer

В виде замороженного трупа в открытом космосе!
As a frozen corpse in outer space!
И мы, правда будем это снимать в открытом космосе?
Are we really gonna shoot this in outer space?
Невероятные эксперименты проводятся сегодня в открытом космосе и глубоко под землей, с их помощью ученые пытаются проникнуть все глубже в момент сотворения.
Incredible experiments are now being built in outer space and deep underground, which will try to probe deeper into the very moment of creation.
Просто еще один день в открытом космосе.
Just another day in outer space.
Можем пожениться в открытом космосе.
We can get married in outer space.
Показать ещё примеры для «in outer»...
advertisement

в открытуюhigh seas

Он был словно друг, с которым сошлись на пароходе в открытом море. И вот теперь мы прибыли в его родной порт.
He was like a friend made on board ship, on the high seas now we had come to his home port.
Напомни им, что, по решению Женевской конвенции, стрельба по гражданскому кораблю в открытом море является актом войны!
Remind them that according to the Geneva Convention... firing on citizens on the high seas is an act of war.
Ты плаваешь с ними в открытом море.
You sail the high seas with them.
Вы, сэр Икник Блэкстоун Варик из Южного Племени Воды, гуру в открытом море взять леди Чжу Ли Мун в свои законные жены?
Do you, sir iknik blackstone varrick of the Southern water tribe, master of the high seas, take the lady zhu li moon to be your lawfully wedded wife?
Пиратство в открытом море, измена, и так далее и тому подобное, такой же в прошлый раз, такой же в следующий.
High seas piracy, treason, so on and so forth, same as the last, same as the next.
Показать ещё примеры для «high seas»...
advertisement

в открытуюpublic

Пока у вас не будет платинового сертификата на двоих, я могу пропустить вас только в открытую зону для пикников.
Oh. Well, unless you have your double platinum soul certificate, I can only allow you go as far as the public picnic area.
Но информация о продажах оружия во Флориде есть в открытом доступе.
But guns sales in Florida are public record.
Теперь, когда мы встречаемся в открытую... Магия исчезла?
Now that we're public... is the magic gone?
— Этой информации нет в открытом доступе.
— This isn't public.
У меня есть информация из QI National People Locator (сервис по поиску людей онлайн) те, что в открытом доступе, конечно.
I got flatrate Info for the Ql National People Locator. Public records, of course.
Показать ещё примеры для «public»...

в открытуюout to sea

Мы поднялись, и мошенник приказал отдать швартовы... О, Господи... Мы оказались в открытом море...
He ordered the moorings to be raised and set out to sea...
Потом по туннелю и в открытое море.
Then down the tunnel and out to sea.
Он таким же образом мог бы посадить меня на айсберг и отправить в открытое море.
He might as well have put me on an iceberg and pushed me out to sea.
Она очень боялась, что океан затянет тебя и отправит в открытое море.
She was terrified that the ocean was going to grab you and pull you out to sea.
когда Жефф очнулся в открытом море.
Once out to sea, when he came to.
Показать ещё примеры для «out to sea»...

в открытуюinto space

Вы вышли в открытый космос?
Did you get up into space?
Это подтверждает то, что его выбросили в открытый космос.
It depressurized fast when it was shoved out into space.
Скотт, вы же не послали их в открытый космос?
Scott, you didn't transport them into space, did you?
Даже если она выходит замуж, или уезжает учиться семестр на море, или случайно запускает себя в открытый космос.
Even if she's about to get married or leaving for a semester at sea, or accidentally launching herself into space.
Космические скафандры предназначены для выхода в открытый космос. Так что они нужны нам только за пределами корабля.
The space suits, or EVAs... are used for extra-vehicular activities... so, that would be outside the ship.
Показать ещё примеры для «into space»...

в открытуюocean

Происшествия на буровых платформах находятся в компетенции Бюро по добыче энергоресурсов в открытом море.
— Oil rig accidents are the purview of the bureau of ocean energy management.
Он собирался идти в открытое море?
Was he planning on going to the ocean?
Папа Немо выплыл в открытый океан. И там они натолкнулись на трех акул.
Then Nemo's dad, he swims out to the ocean and they bump into three sharks.
Представим себе это так, джентльмены... что проще, ловить рыбу в открытом море...
Look at it this way, Gentlemen would you rather shoot a fish in the ocean?
Ты только что погубил себя! Теперь тебя отправят на лодке в открытый океан!
You just committed suicide, you will die alone on a lifeboat in the ocean, right?
Показать ещё примеры для «ocean»...

в открытуюin deep space

Два гигантских компьютеризированных боевых флота заперты вместе в открытом космосе, сотни галактических крейсеров соперничают друг с другом в течение многих столетий, и ни единого выстрела?
Two gigantic, computerised battle fleets locked together in deep space, hundreds of galactic battle cruisers vying with each other for centuries, and not a shot fired?
Однако в открытом космосе на 10 кубических см приходится всего один атом.
But in deep space, there is one atom for every 10 cubic centimeters of space.
Структура поверхности этой крыши походит на передатчик телеметрии которые использует НАСА, чтобы идентифицировать мертвые пульсары в открытом космосе.
The structure of this roof cap is like the telemetry tracker that NASA uses to identify dead pulsars in deep space.
Не говоря уж о том, что заодно спас школьную учительницу от поедания её мозгов и смерти от удушья в открытом космосе.
Not to mention, I also saved a school teacher from having her brains devoured and being asphyxiated in deep space.
После блужданий в открытом космосе я решила начать с малого.
After years idle in deep space, I thought it best to start small.
Показать ещё примеры для «in deep space»...

в открытуюin the clear

В открытую?
In the clear?
В открытую.
In the clear.
Да в открытую,
Yes, in the clear.
транслирует в открытом доступе, без шифрования и без секретных кодов, в соответствии 34 статьи второй Женевской конвенции для улучшения состояния раненых, больных и потерпевших кораблекрушение членов вооруженных морских сил С.Ш.А...
The United States hospital ship Solace transmitting in the clear without encryption or secret codes as required by article 34 of the second Geneva convention for the amelioration of the condition of the wounded, sick, and shipwrecked members of the armed forces at sea. United States...
Мы в открытом море
We're clear.
Показать ещё примеры для «in the clear»...

в открытуюoffshore

Здесь острова в открытом море под юрисдикцией Геоджи.
There are offshore islands under the jurisdiction of Geoje.
Когда холодильники наполнялись рыбой, корабль якорился в открытом море, а другое судно перевозило добычу, чтобы продать на местном рынке.
When our freezers were full of fish, the ship would anchor offshore and another boat would sail out to collect the haul, to sell in the local market.
Аргентина и контракты на бурении в открытом море--
Argentina, the offshore drilling accounts...
Что-то насчет отмывки нарко-денег на яхте в открытом море для парня по имени Роки Аоки.
Something about laundering drug money, to offshore boat racing to a guy name Rocky aoki.
Эти компании напрямую влияют на цену барреля федеральным мораторием на добычу в открытом море.
— These companies were staring down the barrel of a federal moratorium on offshore drilling.
Показать ещё примеры для «offshore»...