в один миг — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в один миг»

«В один миг» на английский язык переводится как «in an instant» или «in a moment».

Варианты перевода словосочетания «в один миг»

в один мигin an instant

Семь тысяч солдат, ворвавшихся в Лиор, исчезли в один миг.
Of the soldiers that charged into Liore, 7000 of them disappeared in an instant.
В один миг, ты узнаешь всё о партнёре.
In an instant, you know everything about the other person.
Все это может исчезнуть в один миг.
It could all go away in an instant.
Потому что мир может измениться в один миг.
Because the world can change in an instant...
Но это история о том, как в один миг все вокруг изменилось.
But this is a story about how all that changed in an instant.
Показать ещё примеры для «in an instant»...
advertisement

в один мигin one moment

Все это закончилось в один миг, с одним лишь выстрелом из лука Робина Гуда.
All this is gone in one moment, with one arrow fired from the bow of Robin Hood.
И тогда все стало ясно, в один миг.
And then everything became clear in one moment.
Я читал ей в утробе Стивена Кинга, чтобы она сразy же yзнала мои голос ...как бyдто в один миг, всё меняется,
I read Stephen King's The Tommyknockers. It's like in one moment, everything is different.
В один миг ты был, а потом исчез.
There one moment, then nothing.
Все эти люди — лишь дым, который тает в один миг.
All these people here, they're like smoke, they blow away in a moment.
Показать ещё примеры для «in one moment»...
advertisement

в один мигone minute

В один миг ненавидишь её, а в следующий уже скучаешь.
You hate her one minute, miss her the next.
В один миг он читает, а в следующий его рука уже у тебя в трусиках.
Oh, one minute he's reading, the next minute his hand is down your pants.
Я просто думала о том, что вот все сплетничают друг с другом, например, обсуждая какую-нибудь телезвезду, а потом, в один миг происходит нечто ужасное, и внезапно понимаешь...
Ah, I was just thinking how one minute everybody's gossiping about some celebrity, and then... something bad happens, and people remember.
В один миг она здесь, а в другой — уже там.
One minute, she's here, and the next, she's gone.
В один миг, ты смотришь вперёд, в будущее, и вдруг, ты уже оглядываешься назад в прошлое.
One minute, you're looking forward to everything, and the next, you're looking back over your shoulder.
Показать ещё примеры для «one minute»...
advertisement

в один мигin a flash

В один миг менялось выражение лица и даже голос.
In a flash, her expression altered and even her voice changed.
Мы работали над ними годами, а деревни сметало с лица земли в один миг.
It took us ages to build these towns and then-— boom! Gone. In a flash.
Ну если ты не хочешь в один миг скомпрометировать мою социальную жизнь...
Unless you want to sabotage my social life in a flash...
В тот вечер зажженный фонарик возвещал прохожим, что стадо вернулось в овчарню. Весть об этом распространилась в один миг.
That night the lantern was lit announcing the flock's return and the news spread in a flash
Она в один миг пересекает комнату.
She's across the room in a flash.
Показать ещё примеры для «in a flash»...

в один мигin a jiffy

В один миг, Гиббс.
In a jiffy, Gibbs.
Давай сюда, Эбби, в один миг.
Get there, Abbs, in a jiffy.
Я спущу вас в один миг!
I'll have you down in a jiffy!
Всё это закончится в один миг, так ведь?
It'll all be over in a jiffy, won't it?
Статья будет готова в один миг.
I'll have that article for you in a jiffy.