в обрез — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в обрез»

в обрезmuch time

Открыв эту дверь, сработает тревога тут же, так что времени в обрез.
Now, as soon as this door opens, an alarm will go off, and we will not have much time. — What about the gate?
— Все равно, времени в обрез.
— It doesn't give us much time.
Времени у нас в обрез.
We don't have much time.
У нас времени в обрез.
We don't have much time.
Но времени у нас в обрез.
But we don't have much time.
Показать ещё примеры для «much time»...
advertisement

в обрезtime

А может, времени в обрез?
Did you not have time?
И обычно я поступаю иначе, но сейчас времени в обрез.
And normally I'd do this differently, but we don't have enough time. Time for what?
Прости, но времени в обрез, а тебе нужна была мотивация.
I'm sorry, but time is running out and you needed motivation.
Да. Но времени у нас в обрез.
Yeah, but we don't have that kind of time.
Мне утром звонил префект. Времени у вас в обрез.
The Prefect called three times.
Показать ещё примеры для «time»...
advertisement

в обрезrunning out of

Но вы должны доверять мне и слушаться меня с этой самой секунды, потому что времени в обрез.
But I need you to trust me and do exactly as I say from this second onwards because we're running out of time.
Ошибаешься. Времени в обрез.
You're wrong, we're running out of time.
У меня времени в обрез.
I'm running out of time.
Времени в обрез!
You're running out of time!
Времени в обрез...
Hey, man, we running out of...
Показать ещё примеры для «running out of»...
advertisement

в обрезshort on

Прости, но лошадей у нас — в обрез.
Sorry, we're short on horses.
У меня времени в обрез, Мики.
I'm short on time, Mickey.
Времени в обрез.
Time is short.
Значит, двенадцать пуль. Пороха и зарядов у нас в обрез.
We're short on powder and shot.
Но, если денег в обрез, эта дружба с мадемуазель Грей как нельзя кстати.
If money is in short supply, this rekindled friendship with Mademoiselle Grey might be most convenient.
Показать ещё примеры для «short on»...

в обрезon a clock

У нас с членами совета времени в обрез.
The councilmen and I are on a clock.
— Теперь у нас времени в обрез.
We're on a clock now.
У меня времени в обрез, давайте обсудим стратегию.
I'm kind of on a clock here, so we should talk strategy.
Потому, что это невероятно важно, а времени почти в обрез.
Because it is incredibly important, and there's a clock on it.
Времени в обрез.
I'm on a clock, I can't wait.