в обезьянник — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в обезьянник»

в обезьянникin a police cell

Я сидел в обезьяннике.
I was in a police cell.
Как ты попал в обезьянник?
What were you doing in a police cell?
Он сказал, что сидел в обезьяннике, но я читал его полицейский протокол.
He said he was in a police cell, but I read his charge sheet.
Один раз неделю провели в обезьяннике в Дели.
Once spent a week together in a police cell in Delhi.
advertisement

в обезьянникto jail

Отправил бы в обезьянник?
You gonna send him to jail?
Или показываешь ID, или едешь в обезьянник.
Look, you can show me your ID, or you can go to jail.
Он, наверное, в обезьяннике сейчас.
— He's probably in jail by now. — Hmm.
Я бы дальше вел расследование, но ты же не хочешь сидеть в обезьяннике все выходные.
Now, I could investigate further, but you don't want to sit in a jail all weekend.
advertisement

в обезьянникin the cage

В обезьянник его.
Throw him in the cage.
Затолкайте эту грёбаную тварь в обезьянник!
Get that damn thing in the cage!
Как вы обычно принимаете-то? Руки скрутили да в обезьянник.
They cuffed him and threw him in the cage.
advertisement

в обезьянникhouse of monkeys

И вот я в обезьяннике в филадельфийском зоопарке.
Then I'm in the monkey house at Philadelphia Zoological Park.
— Как будто в обезьяннике.
— Be like a monkey house.
То дело с запертой комнатой в обезьяннике, помните?
That locked-room business with the house of monkeys?

в обезьянникin cells for the

Еще громче скажи, а то парни в обезьяннике не услышали.
Speak up, would you? I don't think the guys in the cell heard you.
Вив, кто у нас в обезьяннике?
Viv, who's in the cells?
Посиди ночку в обезьяннике и возвращайся завтра.
Chuck yourself in cells for the night and come back tomorrow.

в обезьянникin the drunk tank

Мария Эрикссон умерла в обезьяннике ночью 26 июня 1965 года.
Marja Eriksson died in the drunk tank on the night of June 26, 1965.
Я аррестую тебя и запру в обезьяннике, если увижу что ты пытаешься мстить.
I will haul your ass in and lock you in the drunk tank if I catch even a whiff of revenge.

в обезьянникin the tank

Я просидел два дня в обезьяннике.
I'm in the tank two days.
Послушай, в самом крайнем случае... посидишь в обезьяннике 28 часов, сходишь к мозгоправу и вернешься за стол.
Look, worst-case scenario-— you'll sit in the tank for 48 hours, see a shrink, and you're back at your desk.

в обезьянникon the zoo

— На Бродвее, как в обезьяннике.
A fucking zoo, Broadway.
Ты полетишь в обезьяннике вместе с техперсоналом.
From now on, you're on the zoo plane with the technicians.

в обезьянникholding tank

Обыщите, посадите в обезьянник.
Just search her. Put her in the holding tank.
О, простите.. Джентельмены, отведите мистера уильямса в обезьянник.
Gentlemen, could you please escort Mr. Williams to the holding tank?

в обезьянникin holding over

Ну, так и было бы, если бы я только что не поговорил с ним в обезьяннике.
Well, it would've been if hadn't just spoken to him in holding.
Пусть поночует в обезьяннике.
That's it. Put him in holding over night.

в обезьянникin the holding cell

Он был в обезьяннике.
He's been in a holding cell.
А пока посидите в обезьяннике.
You're going in the holding cell.

в обезьянник — другие примеры

А в обезьяннике сидело еще десять честных пацанов, типа меня...
Standing in that line
Я хочу, Грегор, чтобы ты пошёл в обезьянник и там подождал меня.
Go and wait for me at the monkey's house!
Ты украл его... Ты упрятал моего друга в обезьянник за это, и привез его в Амстердам.
You stole it... you framed my friend bruce for it, and brought it to amsterdam.
Сейчас я работаю в обезьяннике с Нико.
I'm currently working at the monkies' enclosure, with Nico.
Она наверняка подумала, что я в обезьяннике, или типа того.
She probably thought this was a police station or something.
Показать ещё примеры...