в мелких — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в мелких»

в мелкихin small

Доллары в мелких купюрах. Все умещается в один чемоданчик.
Dollars, in small denomination, it probably fit a briefcase.
Миллионы долларов в мелких купюрах.
Millions of dollars in small bills changing hands.
В мелких купюрах.
In small bills.
В мелких немаркированных купюрах.
In small, unmarked bills.
Конечно это обойдется вам 200.000 $ в мелких немаркированных купюрах.
Of course, it's gonna cost you $200,000 in small, unmarked bills.
Показать ещё примеры для «in small»...
advertisement

в мелкихlittle

— Только в мелких деталях.
Just little gestures.
— Как раз, чтобы стрелять в мелких протестантов.
Maybe they're for killing little Protestants.
Когда приходится работать под прикрытием, всё дело в мелких деталях.
When you're working under a cover I.D. overseas, it's all about the little things.
Секрет успеха — в мелких деталях.
It's the little details that make it work.
А что тебе не нравится в мелком человеке...
What's wrong with little man...
Показать ещё примеры для «little»...
advertisement

в мелкихof petty

Через несколько месяце после призвания, рядовой Майлз Бродик проходил в военном суде по нескольким обвинениям в мелком воровстве.
A few months into his enlistment, Private Miles Brodic faced a court-martial on multiple charges of petty theft.
И ещё одно в мелкой краже.
He was convicted of petty larceny.
Ты не должна опускаться до уровня Ника и ввязываться в мелкую старую вражду с...
You don't need to sink down to nick's level And get involved in some petty old feud with--
Вдохновленный моими успехами в мелкой краже, я превратил офисы «Обзора» в плацдарм для, пока что, моего самого амбициозного ограбления.
Inspired by my successes with petty crime, I converted the Review offices into a staging ground for my most ambitious heist yet.
Я не собираюсь быть сообщником в мелкой краже.
I'm not gonna be an accomplice to your petty theft.
Показать ещё примеры для «of petty»...
advertisement

в мелкихshallow

— Они были найдены в мелком подземном ручье.
It was found in a shallow subterranean spring.
Ее обугленные останки были найдены в мелкой могиле в марте 2009.
Her charred remains were not found in a shallow grave until March 2009.
Они не могли спрятать нас в лесу, и они похоронили нас.... в мелкой могиле... вместе с остальными телами.
Out in the woods, there wasn't anywhere to hide us, so they buried us... in a shallow grave... along with the other bodies.
Это особый вид птиц, появившийся за последние несколько миллионов лет и способный существовать только в мелких озерах и лагунах, где живут и плодятся микроорганизмы.
This is one of the most specialised of birds, which has evolved during the past few million years to exploit this one particular environment. The shallow alkaline lakes and lagoons swarming with microscopic life.
Кто разбирается в мелком лучше, чем я?
Who does shallow better than me?
Показать ещё примеры для «shallow»...