в лоб — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в лоб»

в лобon the forehead

В лоб, как полагается брату.
On the forehead, like a good brother.
В лоб, я думаю.
On the forehead, I think.
В лоб?
On the forehead?
Сейчас получишь в лоб.
Now get on the forehead.
Я однажды поцеловал восьмидесяти двухлетнюю старушку в лоб.
I once kissed an old lady of 82... on the forehead.
Показать ещё примеры для «on the forehead»...
advertisement

в лобin the head

Не говори ему, что я участвовал в восстании, а то он встанет и мне пулю в лоб.
Do not tell her I was on the rise or I will shoot in the head.
Он опубликовал многообещающий том стихов, а потом пустил себе пулю в лоб.
He published a work of his, a book of poems then, after that, he shot himself in the head.
Только что кокнули любовника прямо в лоб.
The lover was shot right in the head.
По пуле в лоб!
Two bullets in the head!
Только ненормальный может вот так влепить прямо в лоб!
It take a dysfunctional motherfucker to bust somebody in the head like that.
Показать ещё примеры для «in the head»...
advertisement

в лобbullet in your head

Прыгнув слишком рано на кого-то вроде Вальды, ты просто получишь пулю в лоб.
Leaping too quickly with someone like Valda will put a bullet in your head.
Мои люди уже соревнуются за честь всадить тебе пулю в лоб.
My men are already competing for honor of putting bullet in your head.
Если только не хочешь, чтобы нас услышали и пустили пулю тебе в лоб.
Unless you want somebody to hear you and put a bullet in your head.
Мне нужно всадить пулю тебе в лоб, пока я не умер.
What I want is to put a bullet in your head before I die.
Причина, по которой ты не получил пулю в лоб той ночью это то, что я действительно влюбилась в тебя.
Is the reason you didn't get a bullet in your head that day... was because I really did fall in love with you.
Показать ещё примеры для «bullet in your head»...
advertisement

в лобhead-on

— У неё лопнула шина. Машина перескочила ограждение и врезалась лоб в лоб с внедорожником.
Car jumped the divider, went head-on with an S.U.V.
Ваши попытки встретить репликаторов лоб в лоб, приведут только к...
Your attempts at meeting the replicators head-on will only result...
Ну знаешь ли, иногда я люблю, как бы, раскрыть проблему и хорошенько изучить её. Найти все слабые места. И не боятся атаковать прямо в лоб.
You know, sometimes what I like to do is open up a problem, really examine it to find its weak points and then not be afraid to just attack it head-on.
Потому что Гарсив умеет нападать только в лоб.
Because Garsiv only knows how to attack head-on.
Ты воспринимаешь это в лоб.
You take it head-on.
Показать ещё примеры для «head-on»...

в лобbullet in

— И пустить ему пулю в лоб.
— Put a bullet in him.
Заткнись, Джон, не то клянусь Богом, я не удержусь и пущу тебе пулю в лоб.
Shut up, John. I swear to God, I will put a bullet in you this time.
С тем же успехом ты можешь прямо сейчас пустить пулю ей в лоб.
You might as well put a bullet in her head right now.
Но мы должны добраться до Ньюри и пустить пулю в лоб Джимми. Нет.
— but we need to get to Niuwry and put a bullet in Jimmy.
Мы находим все черные ящики, захватим Подразделение, а затем пустим пулю в лоб Перси.
We find all the black boxes, We take Division and then we put a bullet in Percy's head.
Показать ещё примеры для «bullet in»...

в лобbullet in his brain

Если они хотели, чтобы Флойд не болтал, почему просто не пустить ему пулю в лоб?
If they wanted to keep Floyd quiet, why not put a bullet in his brain?
После того, что он сделал... Они выследили его и всадили ему пулю в лоб.
After what he did... they tracked him down and put a bullet in his brain.
Ты пустил пулю ему в лоб.
You put a bullet in his brain.
Просто всади ему пулю в лоб.
Just put a bullet in his brain.
Кто-то пустил ему пулю в лоб.
Someone put a bullet in his brain.
Показать ещё примеры для «bullet in his brain»...

в лобin the face

Или за то, что хватило глупости получить пулю в лоб?
Or for being stupid enough to get shot in the face?
Точно в лоб!
In the face!
Не разговаривать, в глаза не смотреть, если не хотите пулю в лоб.
Alright everybody. No talking and no eye contact, unless you wanna get shot in the face.
Он пустил пулю в лоб старшему офицеру ЦРУ!
He shot a senior CIA officer in the face.
Честные копы, обычно, ловят пулю в лоб.
Honest cops are usually the ones get shot in the face.
Показать ещё примеры для «in the face»...

в лобbrains out

Тогда пусти себе пулю в лоб!
So blow your brains out.
Или можем послать Коула назад к Лиланду Гоинсу, чтобы допросить его, прежде чем он получит пулю в лоб?
Or can we send Cole back to Leland Goines to interrogate him before he blows his brains out?
А потом стреляли себе в лоб.
And then at their table... ...they'd blow their brains out.
Круз ищет тёмный переулок, чтобы пустить себе пулю в лоб.
Cruz is looking for a dark alley to blow his brains out.
Поэтому до того, как он выпустил пулю себе в лоб, он взял молоток и поломал обе свои руки.
So before he blew his brains out, he took a hammer and smashed both of his hands.
Показать ещё примеры для «brains out»...

в лобshot

Не надо бояться неудач, травм, боли, или пули в лоб.
You cannot be afraid of failing, or getting hurt, or getting shot.
Побыл 3 месяца в Зимбабвэ, вернулся домой и пустил себе пулю в лоб.
3 months after Zimbabwe, he shot himself.
Хорошо, наша жертва убита в лоб, как будто казнена, избавление от тела было хорошо спланировано, а теперь у нас крайне опасные патроны, которые не могут быть отслежены.
Okay, our victim's been shot execution style, a well-planned body dump, and now we got this highly lethal ammunition that cannot be traced.
Будете болтать — получите пулю в лоб!
If you talk, you're gonna get shot!
Никто не получит пулю в лоб.
No one's getting shot here.
Показать ещё примеры для «shot»...

в лобbetween the eyes

Тем временем, Фред Клейнман получает пулю в лоб.
Meanwhile, Fred Kleinman gets a bullet between the eyes.
Волшебник получит пулю в лоб, прежде чем успеет сказать:
I mean, the wizard would get shot between the eyes before he could ever get out the words,
Соня должна была пустить ему пулю в лоб.
Sonya should've shot him between the eyes.
Ж: Вайнона выстрелила ему прямо в лоб
Wynonna shot him right between the eyes
Я бы всадил ему пулю прямо в лоб.
I would have put it between his eyes.
Показать ещё примеры для «between the eyes»...