в ладони — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в ладони»
в ладони — in the palms
При использовании кастета, сила удара непосредственно отдаётся в ладонь.
When using brass knuckles, the force transfers directly to this area of the palm.
Они прячут в ладони кусочек ткани животного и капсулу с кровью, а остальное, — часть представления.
They palm some animal tissue and a blood capsule and the rest of it's in the performance.
Я держу в ладонях рук свой каждый день.
Controlling every day with the palm of their hands
Ты бы держал меня... в своей кабине, как в ладонях согревая своим теплом... теплом своего котла.
You would have kept me... in his cab, as in the palms warming with its warmth... warmth of his boiler.
Но уверяю тебя, мой сладкий, именно сейчас.... ...я держу настоящую вещь в ладонях моих очень даже материальных рук. И я восстановлю ее, если ты не будешь вести себя хорошо.
But I assure you, my sweet, this very moment I hold the real thing in the palms of my very corporeal hands and I will restore it if you don 't behave.
Показать ещё примеры для «in the palms»...
advertisement
в ладони — in your hand
Она сама вложила мне его в ладонь.
— She put it in my hand herself.
Ложи деньги мне в ладонь,
Put your money in my hand
Я мечтал о том, что когда-нибудь стану главой фирмы, и больше никто не станет говорить о большой и странной дырке у меня в ладони.
I had a dream that one day I'd be head of a firm so nobody would be able to talk about the big, weird hole in my hand.
Я её чувствую, она здесь, у меня в ладони.
I can feel it. It's still here in my hand.
Как удержать лунный луч... в ладони?
How do you hold a moonbeam in your hand?
Показать ещё примеры для «in your hand»...
advertisement
в ладони — in the palm of your hand
Достаточно маленькое, чтобы спрятать в ладони.
Small enough to hide in the palm of your hand.
Вместить в ладони бесконечность И в миге мимолетном вечность!
«Hold infinity in the palm of your hand And eternity in an hour»
Прямо в ладони.
Palm of your hand.
Ещё мы нашли занозы, глубоко вонзившиеся ему в ладонь.
And we found splinters embedded deeply in the palm of his hand.
Ручку в ладонь.
Cradle in palm of hand.
Показать ещё примеры для «in the palm of your hand»...