in the palm of your hand — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in the palm of your hand»
in the palm of your hand — в своих руках
This is our destiny, and we hold it in the palm of our hands.
Это — наша судьба, и мы держим ее в своих руках.
Those who worship hold the volcano in the palm of their hand.
Те, кто поклоняются держат вулкан в своих руках.
He's got the combination in the palm of his hand.
Он все держит в своих руках.
I mean, you hold people's greatest hopes and dreams in the palm of your hand, really.
В смысле, вы держите самые большие людские надежды и мечты в своих руках.
And you would hold two states in the palm of your hand:
И ты сохранишь в своих руках две страны.
Показать ещё примеры для «в своих руках»...
advertisement
in the palm of your hand — на ладони
You have me in the palm of your hand.
Ты держишь меня на ладони.
And may He keep you in the palm of his hand.
И пусть он держит вас у себя на ладони.
I remember when I could hold Diego in the palm of my hand.
Я помню, когда мог удержать Диего на ладони.
Now the most important thing is a light touch, extremely light touch on the club, like you're holding a bird in the palm of your hand.
Так вот, самое главное — отсутствие напряжения ...особенно, когда берёшь клюшку, как будто бы ...ты держишь птицу на ладони.
350 pieces on both sides, yet one I can fit in the palm of my hand, and the other is currently occupying the entirety of the vault beneath your fort.
Триста пятьдесят монет, однако вот это я могу уместить на ладони, а это в настоящий момент занимает все подвалы твоей крепости.
Показать ещё примеры для «на ладони»...