in the palm of your hand — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the palm of your hand»

in the palm of your handв своих руках

This is our destiny, and we hold it in the palm of our hands.
Это — наша судьба, и мы держим ее в своих руках.
Those who worship hold the volcano in the palm of their hand.
Те, кто поклоняются держат вулкан в своих руках.
He's got the combination in the palm of his hand.
Он все держит в своих руках.
I mean, you hold people's greatest hopes and dreams in the palm of your hand, really.
В смысле, вы держите самые большие людские надежды и мечты в своих руках.
And you would hold two states in the palm of your hand:
И ты сохранишь в своих руках две страны.
Показать ещё примеры для «в своих руках»...
advertisement

in the palm of your handна ладони

You have me in the palm of your hand.
Ты держишь меня на ладони.
And may He keep you in the palm of his hand.
И пусть он держит вас у себя на ладони.
I remember when I could hold Diego in the palm of my hand.
Я помню, когда мог удержать Диего на ладони.
Now the most important thing is a light touch, extremely light touch on the club, like you're holding a bird in the palm of your hand.
Так вот, самое главное — отсутствие напряжения ...особенно, когда берёшь клюшку, как будто бы ...ты держишь птицу на ладони.
350 pieces on both sides, yet one I can fit in the palm of my hand, and the other is currently occupying the entirety of the vault beneath your fort.
Триста пятьдесят монет, однако вот это я могу уместить на ладони, а это в настоящий момент занимает все подвалы твоей крепости.
Показать ещё примеры для «на ладони»...