в выходные — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «в выходные»
На английский язык «в выходные» переводится как «on weekends».
Варианты перевода словосочетания «в выходные»
в выходные — this weekend
Что если мы сходим куда-нибудь в выходной?
What if we go away this weekend?
Я спросила нескольких друзей в выходные, они все любят ту рекламу.
I asked some friends this weekend, all of them like the commercial.
Потому что в эти в выходные у моей мамы будет кружок.
Because this weekend my mother is a circle.
Эй, как насчёт того, чтобы порезвиться в выходные?
Hey, how about we go out this weekend?
В выходные у нас будет гостить Трефузис. И мы все обсудим.
The Trefusis comes here this weekend to discuss what we are going to do.
Показать ещё примеры для «this weekend»...
advertisement
в выходные — on my day off
Не мог бы ты не открывать новых дел хотя бы в выходной?
Could you please stop starting cases on our day off, though?
И он нуждается в выходном дне.
And he needs a day off.
Я, пожалуй, приду в выходной, чтобы поработать над своим изобретением. Плавник Гуза.
On my day off, I'm working on my new invention — the Gooz Cruise Fin.
А это — для прогулок в выходные.
And this is for you to wear on your day off.
Надеюсь, ты это не придумала, чтобы поработать в выходной.
— This better not be a ploy to work on your day off.
Показать ещё примеры для «on my day off»...
advertisement
в выходные — holidays
Эй, никто не любит, когда его достают в выходные.
Hey, nobody wants vibing on the holidays.
Мне так жаль, что тебе приходится работать в выходные.
Sorry you have to work the holidays.
Особенно в выходные.
Especially during the holidays.
Я поймал ее на слове. Может быть, в выходные.
I'll definitely take her up on that. maybe the holidays.
Зачем они, если даже в выходные не покататься?
— But I can not drive on holidays!
Показать ещё примеры для «holidays»...
advertisement
в выходные — sunday
К счастью, босс хорошо к нему относился, и он мог наверстать в выходные...
His boss was fond of him. So he would catch up on Sundays.
Я тоже делаю фотографии в выходные.
I take pictures on Sundays too!
Я безработный фотограф, бездарный продавец, балующийся фотографией в выходные.
I'm not a photographer with a second job, I'm a fucking idiot salesman who takes pictures on Sundays.
Ученый неделю атеист, а в выходные вдруг уверует в Бога.
Weekday atheists can be Sunday believers.
Это было великолепно, но я подумал, в Америке, люди никогда не пойдут в выходной смотреть на камни.
It was gorgeous, but I thought, in America, people would never go on a Sunday to watch rocks.
Показать ещё примеры для «sunday»...