в бушующем — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в бушующем»

в бушующемraging

Мне немножко неудобно, что я работу прогуливаю, но... сегодня ты впервые побываешь в Бушующих Водах, так что оно того стоит!
I feel kind of bad about missing work, but... today is going to be your first time at Raging Waters, — so it's totally worth it! — Oh!
Если бы это было, то излучение будет иметь превратили его в бушующий лунатик.
If it was, the radiation would have turned it into a raging lunatic.
Я попросил моего практиканта подкинуть больше дров в бушующее пламя в моем сердце.
I asked my intern to throw more logs on the raging fire in my heart.
Ты превращаешься в бушующее горнило.
You become a raging furnace.
advertisement

в бушующемto raging waters

— Я мечтала о походе в Бушующие Воды с тобой с того дня, как ты сказал мне о нём, в лагере.
— I have been dreaming about going to Raging Waters with you ever since you told me about it that day at camp.
Так ты уволилась, а потом разуволилась. и мы не едем в Бушующие Воды?
So you quit and then un-quit and we're not going to Raging Waters?
Элеонор создала электрический шторм, и обе они бросили меня умирать в бушующих волнах.
Eleanor created an electrical storm, And the two of them left me for dead in the raging waters.
advertisement

в бушующемin a stormy

*Я чувствую, что внутри меня * * так странно, как в бушующем море * * я не знаю, почему, я не знаю, почему *
*I got a feeling inside of me* *It's kind of strange, like a stormy sea* *I don't know why, I don't know why*
Ты в бушующем море жизни, а...
It's like the stormy sea of life, and...
ак оазис в бесконечной пустыне или остров в бушующем море.
Like an oasis in a vast desert or an island in a stormy sea.
advertisement

в бушующемin a storm

Ты — моя гавань в бушующем море.
You're my port in a storm.
Я не могу быть твоей скалой и твоей гаванью в бушующем море, дружище, потому что это будет кораблекрушение.
I can't be your rock and your port in a storm, mate, 'cause that's just a shipwreck.

в бушующем — другие примеры

Потоки твоих поцелуев В бушующем море любви
Yourkisses rained down in a tempest oflove...
Теперь он ржавеет и становится бесполезным. Удар молнии превращает башню в бушующий ад.
on top of the structure, the copper-lightning deterrent system that once protected thousands of office workers is now corroded and useless.
Этот ЕТ повреждает лимузин Брайана после его выступления, и там есть погоня в бушующем огне и каким-то образом...
The ET sabotages Bryan's limo after a gig, and there's a big fiery chase and somehow...
Надо только добавить топлива в бушующую,линчующую толпу.
It's just gonna add fuel to the lynch mob fire.
Среди этих чудес наша Земля — оазис спокойствия в бушующей Солнечной системе.
Amongst all these wonders sits our Earth — an oasis of calm amidst the violence of the solar system.
Показать ещё примеры...