в большинстве случаев — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в большинстве случаев»

«В большинстве случаев» на английский язык переводится как «in most cases».

Варианты перевода словосочетания «в большинстве случаев»

в большинстве случаевin most cases

В большинстве случаев, клиент убежал бы — в противоположную сторону.
In most cases, clients would run in the opposite direction.
В большинстве случаев, полного выздоровления.
In most cases, complete recoveries.
В большинстве случаев мы находили, что разум, способный к цивилизации, также способен понять мирные жесты.
In most cases, we have found that intelligence capable of a civilization is capable of understanding peaceful gestures.
В большинстве случаев — именно так и случается.
In most cases, bad luck.
В большинстве случаев — говорить.
They could no longer speak in most cases.
Показать ещё примеры для «in most cases»...
advertisement

в большинстве случаевmost of the

Я нахожу правильные слова и правильные движения, и... в большинстве случаев это срабатывает... но...время от времени я хочу уползти прочь и спрятаться.
I have all the right words and the right moves and it works most of the time. But every now and then, I wanna crawl away and hide.
В большинстве случаев они их переоценивают.
Most of the time, they overestimate.
И в большинстве случаев именно эта сущность пытается занять место того человека, которого нет и которого вы любили... тем самым пытаясь проникнуть в наш мир.
And most of the time is that this entity personifies ... and takes the place of that loved one ... to enter our world.
В большинстве случаев ей трудно это сказать, но она любит тебя больше, чем кого-либо.
She might have trouble saying it most of the time, but she loves you as much as she loves anybody.
В большинстве случаев это было здорово.
Which is great, most of the time.
Показать ещё примеры для «most of the»...
advertisement

в большинстве случаевmost of the time

В большинстве случаев в постели с женщиной она рассказывает тебе свои истории, ты рассказываешь ей свои.
Most of the time, you go to bed with someone, then she tells you all her stories, you tell her all your stories.
В большинстве случаев.
Most of the time.
В большинстве случаев, очевидный парень делает это.
Most of the time, the obvious guy did it.
— С Доктором, который знал, что делает, в большинстве случаев.
With the Doctor, who knew what he was doing, most of the time.
Не всегда, только в большинстве случаев.
Not always just most of the time.
Показать ещё примеры для «most of the time»...
advertisement

в большинстве случаевlot of times

В большинстве случаев они просто ставят там подсветку.
PADDY: A lot of times they just put a light back there.
В большинстве случаев, им что-то нужно.
A lot of times, they just want something.
Может, не сейчас но, позже... когда карьера ДиДжея пойдет в гору, типа, в большинстве случаев они дают бесплатные туры.
Well, maybe not now, but, like... hey, once I get my DJ career going, like, a lot of times they give you free trips.
Нет, в большинстве случаев я на самом деле так чувствую, и моё мнение не меняется.
No, a lot of times, it's just how I feel, and my mind doesn't change.
Я никогда не видел доказательств, поэтому в большинстве случаев это были лишь ошибки, очевидные ошибки, на которые некоторые смогли бы писать длиннющие сочинения why l did this black type on a black boot, or something. на тему, почему я выполнил этот шрифт в черном, на черной ножке, и далее в таком роде.
I never saw proofs so a lot of times there were just mistakes, flat-out mistakes, that people would write long essays on why I did this black type on a black boot, or something.
Показать ещё примеры для «lot of times»...

в большинстве случаевmost things

— Да. И как в большинстве случаев, дьявол кроется в деталях.
And as with most things, the devil is in the details.
Если верить епископу, Бехан ошибался в большинстве случаев.
Behan was wrong about most things, according to the Bishop.
Как и в большинстве случаев, всё сводится к деньгам.
Like most things, it comes down to money.
Он бы сказал, «Феликс, ты был прав, а я — нет, как и в большинстве случаев.»
He would say, «Felix, you were right, and I was wrong, like I am about most things.»
Но, как и в большинстве случаев, она настояла на своём.
But as with most things, she got her way in the end.
Показать ещё примеры для «most things»...

в большинстве случаевmore often

В большинстве случаев, друг мой!
More often, mate!
В большинстве случаев!
More often!
В большинстве случаев.
More often.
...в большинстве случаев.
...more often.
Послушайте, Джозеф. Мой отец научил меня, что вопросы бизнеса, в большинстве случаев, не имеют отношение к бизнесу.
Look, Joseph, my dad taught me that business decisions, more often than not are never about business.
Показать ещё примеры для «more often»...

в большинстве случаевmost days

В большинстве случаев я сижу и слушаю в течение 45 минут.
Most days, I sit there and I listen for 45 minutes.
Ты знаешь, в большинстве случаев мы просто едем куда нужно и делаем то, что должно быть сделано.
You know, most days this life is just riding around, getting shit done.
На самом деле, в большинстве случаев, я..
In fact, most days, I...
В большинстве случаев и этого достаточно.
Most days, that's enough. — Also I kind of -
В большинстве случаев и этого достаточно. Ага.
Most days, that's enough.