в блоге — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в блоге»

в блогеblog

Ну, вообще-то, мне нужно пойти, написать в блог об извращенце учителе, ну знаешь...
Well, I actually have to go blog about professor pervert, you know, but...
Она об этом в блоге писала?
Is that what her blog says?
— Он написал об этом в блоге.
Ah, he did blog about it.
Проверяем. Болтовня в блогах -далеко не факт.
Still checking on it, but we got it from a blog, so...
— Или прочтешь у меня в блоге.
Or you can read my blog.
Показать ещё примеры для «blog»...
advertisement

в блогеblogging

Я начал писать в блог.
I started blogging.
— И постил в блог.
— And blogging...
— И всё постил в блог.
— And blogging.
Я делал записи в блоге, и вдруг — здесь.
I was blogging, next thing, this.
Пишет в блог как она ненавидит свою мать.
Blogging about how much she hates her mother.
Показать ещё примеры для «blogging»...
advertisement

в блогеblog post

Пока ты пишешь в блоге, который никто не читает?
While you write blog posts that no one reads?
Мэтт, просмотри записи в блоге Шиньпей.
Matt, go through Xinpei's blog posts.
Я нашел его видео-ответ в блоге, вчера.
I found a video blog post by him yesterday.
В смысле, это всего лишь запись в блоге.
I mean, that's just a blog post.
Какая-то гримёрша написала об этом в блоге, и словно сраную дамбу прорвало.
Some lady that did makeup came forward with this blog post and then motherfuckin' flood gates opened up.
advertisement

в блогеposted

Это одни из последних, которые она добавила в блог.
Those are some of the last ones she posted.
Слушайте, что она написала в блоге за несколько часов до смерти.
Listen to her final entry, posted hours before she died.
Сентиментальный, умный, немного растерянный молодой человек, столь глубоко в вас влюблённый, что в день вашего рождения постит в блоге фото всех богатств мира, которые подарил бы вам, будь у него могущество его отца.
I mean, a sensitive, clever, slightly lost young man, who falls for you so deeply that on your birthday he posts photos of all the things in the world he would have got you had he had his dad's wealth and power.
Да, но сначала закончу запись в блоге, о том странном смотрителе.
Yes, but first, I'm just finishing up a post on that creepy custodian guy.
Я обещал выложить пересказ этого эпизода в блоге Мистера Бельведера до 6-ти часов.
I promised my mr.Belvedere chat group I'd post a summary of this episode by 6:00.