вёз — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вёз»
«Вёз» на английский язык переводится как «was carrying» или «was transporting».
Варианты перевода слова «вёз»
вёз — carrying
Силецкий везёт инструкции варшавскому подполью.
This man is carrying instructions to the underground in Warsaw.
Вы нас обвиняете? Некоторые ваши корабли везли кристаллы дилитиума из Коридана.
Some of your ships have been carrying Coridan dilithium crystals.
Спасибо, я везу срочные депеши и должен продолжить свой путь.
Thank you, but I am carrying urgent despatches and must continue on my way.
Поезд весело бежит он везет нас всех домой...
The train is coming... carrying us away...
В 22-ом веке, корабль, который вёз Каи Талуно, был сильно повреждён в Поясе Денориоса. Где, он клянётся, ему было видение!
In the 22nd century, a ship carrying Kai Taluno was disabled in the Denorios Belt, where he claims he had a vision.
Показать ещё примеры для «carrying»...
advertisement
вёз — taking
Везу женатую женщину назад к её мужу.
Taking a married woman back to her husband.
Лайнус Лэрраби, эсквайр, везёт меня в Париж!
Linus Larrabee Esquire is taking me to Paris.
— Куда они нас везут?
— Where are they taking us?
Простите, но куда вы меня везете?
I beg you pardon but where are you taking me ?
Куда вы меня везете? — На шахту.
— Where are you taking me?
Показать ещё примеры для «taking»...
advertisement
вёз — lucky
Везёт же некоторым.
Some folks are sure lucky.
Месье везет.
Monsieur is lucky.
— Везёт тебе.
Lucky you.
Везёт вам, мужчинам, гуляете где хотите.
You lucky men, you can always get around.
Везет вам.
Lucky you.
Показать ещё примеры для «lucky»...
advertisement
вёз — luck
Вот так мне везет!
Just my luck!
Что? Неужто мне не везёт?
Am I out of luck?
— Не очень-то везёт.
Of all the luck.
— Не везет?
— No luck ?
Никогда не везет.
I never have any luck.
Показать ещё примеры для «luck»...
вёз — bringing
И везу ему сюрприз.
And bringing a surprise to him.
— Да, Лассе Йорнберг сейчас везёт его из Токио.
— Yes, Lasse Jernberg is in Tokyo and bringing it to us.
Понял, это генерал тебе корову в подарок везет.
The general is bringing you a cow as a present.
Очень важная делегация из... Анкары везет нам визонтеле, образец новейших технологий!
A very important delegation from Ankara is bringing us a vizontele, an example of the latest technology!
Тель-Авив. Он как Гонконг. Я везу тебя в Иерусалим.
Tel Aviv is just like Hong Kong, I am bringing you to Jerusalem.
Показать ещё примеры для «bringing»...
вёз — drive
Вези меня через базар.
Drive me through the bazaar.
— Везу, сказал. — А кому сказал?
— Said, to drive you.
Вези нас в винный магазин.
Please, drive us to a liquor store.
Вы можете везти нас туда и обратно.
You can drive us both ways.
Сначала мне пришлось везти твою беременную маму в больницу, чтобы она смогла родить тебя! Теперь вот это!
First I have to drive your pregnant mother to the hospital... so she can give birth to you, and now this!
Показать ещё примеры для «drive»...
вёз — get
Разворачивай и вези нас обратно на Землю.
Turn us around and get us back to Earth.
Откройте ворота, везите сюда.
Open the gate. Get that down here!
Везите его в больницу!
Get him to the hospital!
Масса оборудования, посланного департаментом с мной, вызвало задержку, ведь не только себя, но и все эти вещи мне надо было везти еще на 500 километров в горы.
The sheer bulk of the supplies the department sent along set me back, as I had to get not only myself but all this stuff another 300 miles into the wilderness.
Вези его в Деверил Холл, Дживс.
— Get him down to Deverill Hall, Jeeves.
Показать ещё примеры для «get»...
вёз — good
Ну-с, пока, тьфу-тьфу, нам везет.
So far so good.
Везет тебе, старина, Ты только сейчас начал предаваться воспоминаниям.
Good for you, old boy, you are collecting memories only now.
Папочке никогда так не везло!
Daddy never got it so good!
Везёт тебе.
Wow. Good for you.
Все знают, что мне везёт в лотерею!
I happen to be good at these.
Показать ещё примеры для «good»...
вёз — unlucky
— Как всегда везёт, Лауреди!
— Always unlucky, Lauredi!
Не везёт в картах — повезёт в любви.
Unlucky at cards, lucky in love.
Не везет в картах — повезет в любви, там мы говорим, на Украине.
Unlucky at cards, lucky in love, Ukrainians say.
Ему очень не везло.
He was very unlucky.
— Вам не везет.
— You're unlucky.
Показать ещё примеры для «unlucky»...
вёз — way
Они заставили меня дать подписку о неразглашении, но это мясо везли из военной лаборатории Портон Даун.
They made me sign Official Secrets, but the meat was on its way from Porton Down.
Тело уже везут, так что пойдемте.
And the body's on its way, so come with me.
Да, его везут в морг
Yeah, it's on its way to the morgue.
Ее везли к местному патологоанатому, когда тамошние полицейские получили нашу ориентировку на нее.
— Nothing useful. She was on the way to the coroner when the local LEOs got our BOLO.
Сюда нас везли через пустыню.
We crossed a desert like this on the way in.
Показать ещё примеры для «way»...