вязаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «вязаться»
вязаться — fit
Послушай, оружие с терроризмом вяжется, но прослушивающее оборудование?
Look, the guns could fit with terrorism, but the wiretapping equipment?
— Да. — Как тогда с этим вяжутся трупы на лодке?
How do the boat victims fit in?
Считал, что она не вяжется со статусом музыканта.
He believed did not fit in his capacity as a musician.
Вы оба хотите разного, что совершенно между собой не вяжется.
You want two different things that don't fit together at all.
Эта бомба не очень вяжется с поведением супермоделей.
This bomb doesn't exactly fit the supermodel M.O.
Показать ещё примеры для «fit»...
advertisement
вязаться — make sense
— Как-то не вяжется.
— It doesn't make sense.
Не знаю, все как-то не вяжется.
It doesn't make sense.
Учитывая то, каким замечательным, по словам многих, был Зак, все это как-то не вяжется со стероидами
Given how great everyone says Zack was, this whole steroids thing just doesn't make sense.
Но как-то не вяжется.
It didn't make sense.
Просто с логикой не вяжется.
These... it just doesn't seem to make sense.
Показать ещё примеры для «make sense»...
advertisement
вязаться — doesn
Не вяжется с утренним поездом. — Да?
— Doesn't go with the early train.
Это не вяжется ни с чем, что я знаю.
Boy, this doesn't ring a bell with anything I know.
Что-то не вяжется тут. Он сейчас даже не узнал ваш замок!
He doesn't even recognize your castle.
— Я понимаю, как все это тяжело для вас, но то, что вы говорите, просто не вяжется с уликами.
I understand how upsetting this must be for you, but what you're saying just doesn't tally with the forensic evidence.
Ник ненавидит всё живое, так что это не очень вяжется с тем, что я о нём знаю.
Nick hates living things, so, like, it just doesn't really seem like in line with what I know about him.
Показать ещё примеры для «doesn»...
advertisement
вязаться — adding up
Все эти вещи, произошедшие с Наоми, не вяжутся друг с другом.
This whole thing with Naomi doesn't add up.
В последнее время действия Нила не вяжутся, и мое чутье подсказывает, что она в этом замешана.
A lot of things Neal has been doing don't add up, and my gut tells me she's at the center of it.
Как-то не вяжется, Дот.
It doesn't add up, Dot.
Что-то не вяжется.
That doesn't add up.
Смотри, все что я хочу сказать это то что между этой и дневной атакой что-то не вяжется.
Look, all I'm saying is, that between this and the daylight attacks, something's not adding up.
Показать ещё примеры для «adding up»...
вязаться — doesn't fit
На него это так не похоже, не вяжется с его личностью.
Because it's not like him to do that. Doesn't fit with his personality.
Но это не вяжется с тем, что мы о нем слышали.
Well, this doesn't fit with anything we've heard about him.
Но это не вяжется с ее кровью найденой внутри трубы что предполагает, что она была в гуще борьбы.
But that doesn't fit with her blood being found inside the pipe that suggests she was in the thick of the struggle.
Это не вяжется с профилем.
That doesn't fit the profile.
— В том смысле, что либо наш убийца был экспертом, что не вяжется с резюме Пола Уинтропа, либо наш убийца привлёк эксперта и заставил его сделать нити-струны.
Meaning either our killer was an expert, which doesn't fit Paul Winthrop's résumé, or our killer recruited an expert and forced that person to do his stringing.