вяжется — перевод на английский

Варианты перевода слова «вяжется»

вяжетсяfit

Послушай, оружие с терроризмом вяжется, но прослушивающее оборудование?
Look, the guns could fit with terrorism, but the wiretapping equipment?
— Да. — Как тогда с этим вяжутся трупы на лодке?
How do the boat victims fit in?
Считал, что она не вяжется со статусом музыканта.
He believed did not fit in his capacity as a musician.
Вы оба хотите разного, что совершенно между собой не вяжется.
You want two different things that don't fit together at all.
Эта бомба не очень вяжется с поведением супермоделей.
This bomb doesn't exactly fit the supermodel M.O.
Показать ещё примеры для «fit»...
advertisement

вяжетсяmake sense

— Как-то не вяжется.
— It doesn't make sense.
Не знаю, все как-то не вяжется.
It doesn't make sense.
Учитывая то, каким замечательным, по словам многих, был Зак, все это как-то не вяжется со стероидами
Given how great everyone says Zack was, this whole steroids thing just doesn't make sense.
Но как-то не вяжется.
It didn't make sense.
Просто с логикой не вяжется.
These... it just doesn't seem to make sense.
Показать ещё примеры для «make sense»...
advertisement

вяжетсяdoesn

Не вяжется с утренним поездом. — Да?
Doesn't go with the early train.
Это не вяжется ни с чем, что я знаю.
Boy, this doesn't ring a bell with anything I know.
Что-то не вяжется тут. Он сейчас даже не узнал ваш замок!
He doesn't even recognize your castle.
— Я понимаю, как все это тяжело для вас, но то, что вы говорите, просто не вяжется с уликами.
I understand how upsetting this must be for you, but what you're saying just doesn't tally with the forensic evidence.
Ник ненавидит всё живое, так что это не очень вяжется с тем, что я о нём знаю.
Nick hates living things, so, like, it just doesn't really seem like in line with what I know about him.
Показать ещё примеры для «doesn»...
advertisement

вяжетсяadding up

Все эти вещи, произошедшие с Наоми, не вяжутся друг с другом.
This whole thing with Naomi doesn't add up.
В последнее время действия Нила не вяжутся, и мое чутье подсказывает, что она в этом замешана.
A lot of things Neal has been doing don't add up, and my gut tells me she's at the center of it.
Как-то не вяжется, Дот.
It doesn't add up, Dot.
Что-то не вяжется.
That doesn't add up.
Смотри, все что я хочу сказать это то что между этой и дневной атакой что-то не вяжется.
Look, all I'm saying is, that between this and the daylight attacks, something's not adding up.
Показать ещё примеры для «adding up»...

вяжетсяdoesn't fit

На него это так не похоже, не вяжется с его личностью.
Because it's not like him to do that. Doesn't fit with his personality.
Но это не вяжется с тем, что мы о нем слышали.
Well, this doesn't fit with anything we've heard about him.
Но это не вяжется с ее кровью найденой внутри трубы что предполагает, что она была в гуще борьбы.
But that doesn't fit with her blood being found inside the pipe that suggests she was in the thick of the struggle.
Это не вяжется с профилем.
That doesn't fit the profile.
— В том смысле, что либо наш убийца был экспертом, что не вяжется с резюме Пола Уинтропа, либо наш убийца привлёк эксперта и заставил его сделать нити-струны.
Meaning either our killer was an expert, which doesn't fit Paul Winthrop's résumé, or our killer recruited an expert and forced that person to do his stringing.