выяснилось — перевод на английский
Быстрый перевод слова «выяснилось»
«Выяснилось» на английский язык переводится как «it turned out».
Варианты перевода слова «выяснилось»
выяснилось — turns out
Выяснилось... что у Дженни были кое-какие неприятности из-за фотографий, на которых она в форме колледжа.
Turns out ... Jenny had gotten into some trouble over some photos of her in her college sweater.
Иванова навела справки о вашей культуре и выяснилось, что это глупое соперничество длится лишь один цикл.
Ivanova checked the data files on your people... and it turns out this stupid contest of yours lasts just one cycle.
Выяснилось, что их последний рейс был к системе Дозария.
Turns out his last trip was to the Dozaria system.
Я так идеализировала своего любимого Осборна, а теперь выяснилось, что это просто колосс на глиняных ногах.
I made...such an idol of my beautiful Osborne, and now it turns out he has...feet of clay.
Выяснилось, что ты полностью ошибался насчет Стивена.
Turns out you were all wrong about Steven.
Показать ещё примеры для «turns out»...
advertisement
выяснилось — found out
Выяснилось, что нет. Их украли.
But to our surprise, we found out they were actually stolen.
Ну, Фрэнчи, как выяснилось, умеет печь печенье.
Well, Frenchy, we found out, can make cookies.
Это выяснилось два года назад.
I found out two years ago.
А что если выяснится что-то плохое?
What if you found out I did bad things?
Выяснилось, что он виновен.
Found out he was guilty.
Показать ещё примеры для «found out»...
advertisement
выяснилось — came
Ну, да, пожалуй так... Поскольку, когда выяснилась вся её биография... Оказалось, что похоже она начала в 10 лет.
Well, yes, I should say so... because when the full story of her career came out... it was realized that she must have started at the age of 10.
Слава богу, это выяснилось.
Thank God that came through.
Они проверили преподобного Келвина, выяснилось, что он был в Кюрасао 15 раз, четыре раза в этом году, не говоря уже о прошлых поездках на Барбадос.
They ran the good Reverend Calvin and came up with 15 trips to Curaçao... four in the last year alone, not to mention several to Barbados before that.
Но то, что выяснилось потом, мм...
But what came next was, um...
Потом, на четвёртую ночь, всё выяснилось.
Then, on the fourth night, the things just came through.
Показать ещё примеры для «came»...
advertisement
выяснилось — apparently
Но выяснилось ... что в Вилледж после полуночи нет ни одного открытого хозяйственного магазина.
But apparently there are no hardware stores open past midnight in the Village.
— Ну, как выяснилось... она поймала его на том, что он ей изменяет.
— Well, apparently... she caught him cheating on her with someone else.
— Это заметно. — И как выяснилось, у меня талант к составлению букетов.
— And apparently, I have a bit of a flair for flower arranging.
Вы отзывчивая и смелая женщина. Да, вдруг выяснилось, что это так.
Yeah, apparently I am, all of a sudden.
Как выяснилось, у них есть устройство, которое поможет обнаружить, кто это совершил.
Apparently, they have a device that can show us who did this.
Показать ещё примеры для «apparently»...
выяснилось — it appears
Выяснилось, что парадная дверь в твоём доме заперта.
It appears that the front door to the building is locked.
В ходе моих раскопок выяснилось, что подобных помилований, дарованных Британским правительством за последние пару десятилетий, можно по пальцам одной руки пересчитать, и подавляющее их большинство касалось членов военизированных ирландских группировок, а, значит, дело связано с политикой.
It appears that there have only been a handful of such pardons granted by the British Government in the last couple of decades, and the overwhelming majority of those were for members of the Irish paramilitary forces, and were therefore seen as political.
Выяснилось, что она не держала никаких записей об Айе или ещё чём-нибудь.
It appears the science director kept no records whatsoever about Aya or anything else.
Выяснилось, что она умерла от сердечной недостаточности.
It appears she died of heart failure.
Теперь выяснилось, что они прилетели из Миртлфорда.
Now it appears they were coming from Myrtleford.
Показать ещё примеры для «it appears»...
выяснилось — discovered
Мы отмечали день рождения, когда вдруг выяснилось...
We were in the middle of a birthday party when we discovered...
В конце июля выяснилось, что я беременна.
In late July we discovered I was pregnant.
Но потом выяснилось что он движется не по свободной гравитационной траектории.
However, we soon discovered that the object was not following a gravitationally freefall trajectory.
А когда они приехали, выяснилось, что жертва это собака.
And when they arrived, they discovered that the victim was your dog.
В этом деле, фермер из Иллинойса казалось бы был задавлен собственным трактором, но позже выяснилось, что педаль газа была установлена для крошечного человека.
In this case, an Illinois farmer had seemingly been run over by his own tractor, but it was later discovered that the gear pedals had been adjusted for a tiny person.
Показать ещё примеры для «discovered»...
выяснилось — clear
Скоро всё выяснится.
Soon everything will be clear.
Всё скоро выяснится.
All will soon be clear.
Все выяснилось?
Are we clear here?
Я отправила письмо, потому что хочу, чтобы всё выяснилось, и ты была бы счастлива.
I sent the letter because I want to clear you and for you to be happy
Вы останетесь под стражей, пока всё не выяснится.
You'll stay under custody, until everything's clear.
Показать ещё примеры для «clear»...
выяснилось — figured
Выяснилось, что он убил еще как минимум трех девушек.
Figured he was responsible for at least three other girls.
Выяснилось, что приход сюда -— это единственный способ заставить тебя прекратить попытки зайти.
I figured coming down here is the only way to get you to stop coming in.
Выяснилось, когда мы еще были...
Figured since we were only a short drive away...
Выяснилось, что он вас преследовал.
I figured that he'd follow you.
Выяснилось, что знахарь не принимает карты.
Figured a medicine man wouldn't take plastic.
Показать ещё примеры для «figured»...
выяснилось — revealed
При вскрытии выяснилось, что м-р Хоббс... не принимал ни пищи, ни воды по крайней мере 30 часов.
The autopsy revealed that Mr. Hobbs... had had neither food nor drink... for at least 30 hours.
Сначала правду было трудно принять, но когда все выяснилось, девушка отреагировала хорошо.
While the truth was difficult to accept, when it was revealed, the girl reacted well.
Разумеется, потом выяснилось, что на самом деле они стреляли друг по другу.
Of course, it was later revealed that... they had actually fired upon each other.
Выяснилось, что этим крошечным кристаллам 562 миллиона лет.
And these tiny crystals are revealed to be 562 million years old.
И правда скоро выяснится.
The truth will be revealed soon.
Показать ещё примеры для «revealed»...
выяснилось — it transpires
И что выяснилось при встрече?
And what transpired during that confrontation?
Сейчас не время. дать всему выясниться
Now is not the time, given everything that's transpired.
После всего, что выяснилось, я всё равно ставлю детей на первое место.
After everything that's transpired, I am still putting my children first.
Я хочу съездить побеседовать с Дэниелом лично о том, что выяснилось, и чего ждать, если следственный комитет штата удовлетворит запрос мисс Персон о начале нового расследования.
I am going to drive up to speak with Daniel personally about what has transpired, and what to expect if the Georgia Bureau of Investigation accepts Ms. Person's formal request to open a new inquiry.
Думай, что хочешь, но выяснилось, что Эффи Раскин все еще невинна.
You would think so, but it transpires that Effie Ruskin is still a virgin.
Показать ещё примеры для «it transpires»...