вышла из комы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вышла из комы»

вышла из комыcame out of the coma

А потом, когда он вышел из комы, я была так благодарна.
And then when he came out of the coma, I was so grateful.
Мне казалось, ты вышел из комы.
I thought you came out of the coma.
Если она выйдет из комы, работа ее мозга будет минимальной.
Even if she came out of the coma, her brain function would be minimal.
Петра вышла из комы.
Petra came out of the coma.
Я вышла из комы несколько месяцев назад.
I came out of the coma a few months ago.
Показать ещё примеры для «came out of the coma»...
advertisement

вышла из комыout of the coma

Могу ли я предъявить ему иск, пока он не вышел из комы?
Can I, uh, can I sue him before he gets out of the coma? He was my finale.
Он может скоро выйти из комы.
He might be coming out of the coma.
Я услышала, что ты вышел из комы.
I heard you were out of the coma.
Он вышел из комы?
Was he out of the coma?
Ребёнок вышел из комы.
The baby's out of the coma.
Показать ещё примеры для «out of the coma»...
advertisement

вышла из комыwoke up from the coma

Скажи, ты заметила какие-нибудь изменения в Буте с тех пор, как он вышел из комы?
Tell me, though... have you noticed any behavioral changes in Booth since he woke up from the coma?
Я вышел из комы на прошлой неделе и прилетел сразу сюда.
I woke up from the coma last week, and I flew straight here.
Когда я вышла из комы.
Ever since I woke up from the coma.
Он вышел из комы около часа назад.
He woke up from the coma about an hour ago.
Я думаю, что тебе стало интересно... еще в тот момент, когда ты вышел из комы.
I think you've been interested... from the moment you woke up from your coma.
Показать ещё примеры для «woke up from the coma»...
advertisement

вышла из комыgot out of a coma

Ты только что вышел из комы.
You just got out of a coma.
Я только вышел из комы, Дон.
I just got out of a coma, Dawn.
Ты только что вышел из комы.
— You just got out of a coma.
Верно, потому что в отличие от нормальных людей, ты только что вышел из комы.
Right, because unlike normal humans, you just got out of a coma.
Ты, только что, вышла из комы.
You uh, just got out of a coma.
Показать ещё примеры для «got out of a coma»...

вышла из комыwakes up

Пока Чжи Хён не выйдет из комы, он не пойдет на операцию.
Before Ji Hyun wakes up, he will not have surgery.
Мне интересно, о чем Крис Саблетт подумает, когда он выйдет из комы и узнает, что его жена изменяла ему с Барлоу Коннелли.
I wonder what Chris Sublette is gonna think when he wakes up and finds out that his wife was cheating on him with Barlow Connally.
Они сказали, что он может никогда не выйти из комы.
They say he may never wake up.
Она никогда не выйдет из комы.
She's never waking up.
Вообще-то с тебе ничего не остаётся, как выйти из комы, встать и крикнуть на меня, чтобы я никуда с ним не ходила.
I'd like nothing better than for you to just wake up and tell me not to go out with him.