вышка — перевод на английский

Варианты перевода слова «вышка»

вышкаtower

Вышка Женевы, это Стеклянная Банка 1-0.
Geneva Tower, this is Glass Jar 1-0.
Я видела свою мать, вышку в родной деревне и тарелку с лазаньей!
I saw my mother, the tower in my village, and a plate of lasagna!
Итак, слушайте, Билли Брукер поедет по полосе, ближайшей к вышке, а Гари Блэк займет полосу левую.
All right, get this, Billy Brooker will be running in the tower lane, and Gary «The Blacksmith» Black will be in the left lane.
Стен, поднимись на вышку и принеси мне диаграмму полетов.
Go to the tower and get a runway diagram.
Ведж, ударь по регулятору энергии на северной вышке.
Wedge, go for the power regulator on the north tower.
Показать ещё примеры для «tower»...
advertisement

вышкаrig

Мины. Нефтяная вышка в твоём сне.
The oil rig in your dream.
На нефтяной вышке.
On the oil rig.
Знаете, сколько волн уже ударилось об эту вышку?
Do you know how many waves the rig has weathered since it was built?
Целые колонии моллюсков, присосавшихся к вышке, погибли.
Whole colonies of mussels stuck to the rig legs, have been lost.
У компании есть другие вышки, меня куда-нибудь переведут.
The company can move me to another rig.
Показать ещё примеры для «rig»...
advertisement

вышкаcell tower

Сначала шел с этой вышки.
Started on this cell tower.
Звонок заканчивается на телефонной вышке в месте, где ничего нет.
The call ends at a cell tower out in the middle of nowhere.
Ваш сын все время лазит на вышку?
Your kid keeps climbing a cell tower.
Прошлой ночью он набрал этот номер на вышке.
Last night this is the number he dialed from the cell tower.
Нам нужна еще одна вышка.
We just need one more cell tower.
Показать ещё примеры для «cell tower»...
advertisement

вышкаwatchtower

Нет сторожевой вышки.
No watchtower.
— Залезай на вышку и наблюдай за дорогой.
— Get on the watchtower and watch the road.
Я тебя самого, голого... подвешу за яйца на вышке.
I will strip you naked... and hang you by the balls from the watchtower.
На пожарной вышке есть радио и телефон.
There should be a radio and cell phone at the watchtower.
Э-э, наблюдательная вышка.
Um, Watchtower.
Показать ещё примеры для «watchtower»...

вышкаcell

Мы сможем увидеть, как передвигался телефон, в зависимости от вышек сотовой связи, к которым он подключался.
We can see the movements of the device from the cell sites it connects to.
Последний звонок в 20:26, звонивший и ответивший были возле одной вышки сотовой связи.
The last call at 20:26 was both made and received in the same cell.
Он так и остался возле этой вышки мобильной связи...
He remains in this cell...
Где-то с этой стороны от сотовой вышки и обратной стороны земельного участка.
Somewhere in that cell on the other side of the allotment.
По сотовым вышкам — ничего.
Cell phone stays put.
Показать ещё примеры для «cell»...

вышкаcell phone tower

Последняя попытка была у телефонной вышки на Фламинго роад.
Now, the last hit was at a cell phone tower on Flamingo road.
Следующая телефонная вышка, здесь, она была неактивна вчера.
The next cell phone tower, here, was down for maintenance yesterday.
Что случилось с теми парнями с телефонной вышки?
What happened to those cell phone tower guys?
Мне удалось взломать ту телефонную вышку, которая принимала сигнал от обоих связанных телефонов, найденных мисс Шоу.
I was able to hack into the one cell phone tower relaying signals from both the tethered phones Ms. Shaw found.
Потому что эта телефонная вышка буквально собирается разрушить твою жизнь.
Because this cell phone tower is literally going to ruin your life.
Показать ещё примеры для «cell phone tower»...

вышкаridgefield tower

Вышка Риджфилда, это Стеклянная Банка 1-0.
Ridgefield Tower, this is Glass Jar 1 — 0.
Вышка Риджфилда к 1-0.
Ridgefield Tower to 1-0.
Вышка Риджфильда от Стеклянной Банки 1-0, ожидаю разрешения на взлёт.
Ridgefield Tower from Glass Jar 1-0, clear for takeoff?
— Стеклянная Банка 1-0, это Вышка Риджфильда.
Glass Jar 1-0, this is Ridgefield Tower.
Вышка Риджфильда, это Стеклянная Банка 1-0, передаю местоположение.
Ridgefield Tower, this is Glass Jar 1-0 transmitting for a fix.
Показать ещё примеры для «ridgefield tower»...

вышкаpillar

С вышки ему было видно всё до самого моста.
He could see from the top of that pillar all the way to the bridge.
Что ваш муж делал на той вышке?
Your husband, what was he, uh, doing up there on that pillar?
И человек на вышке ушёл первым, потому что он выше всех.
And the man on the pillar was the first to go because he was the highest up.
Так не хочешь рассказать, где человек с вышки?
So, you wanna tell me where the man on the pillar is?
И когда ей наконец разрешили вернуться, она поставила палатку у самой вышки и каждый день заботилась о муже, хотя он так её и не признал, ни разу не поблагодарил.
And when they finally allowed her back in, she pitched her tent right at the base of that pillar and took care of him every single day, even though he never acknowledged her, never gave a word of thanks.
Показать ещё примеры для «pillar»...

вышкаderricks

Ну, он работает с нефтяными вышками, ремонтирует теплоходы.
Well, they work on oil derricks, repair boats.
Вашингтонский Монумент, извергающиеся нефтяные вышки, сосиска, которую я засовываю в рот...
The Washington Monument, the gushing oil derricks, the hot dog eating contests...
Мы уже никак не сможем превратить их в буровые вышки?
Is it too late to turn them into oil derricks?
Как нам не дать Ихабу Рашиду и его варварским дружкам отрезать головы китайским инженерам работающим в Маане по нашему приглашению — и нацепить их на наши нефтяные вышки?
How do we keep Ihab Rashid and these barbarians from cutting off the heads of the Chinese engineers working in Ma'an at our invitation and putting them on top of our oil derricks?
Мой кран завалит эту чертову вышку.
My crane's gonna take the goddamn derrick out.
Показать ещё примеры для «derricks»...

вышкаdiving board

Как прыгнуть с высокой очень высокой безумно высокой вышки бассейна?
How to be able to jump from a high a very high an extremely high diving board.
Но не с вышки же!
Not from the diving board.
В тот, что с вышкой?
The one with the diving board?
Лэри Веган не хочет прыгать с вышки
Feegan the vegan won't jump off the diving board!
Когда ты столкнула меня с вышки, я упал
When you pushed me off the diving board, I fell