выше по течению — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выше по течению»

выше по течениюupstream

Мы напали на нескольких конкистадоров выше по течению.
We ambushed some conquistadors upstream.
Мы сможем регулировать уровень воды, благодаря дамбе, выше по течению.
We are able to control the flow of water from the upstream dam.
они потеряли след выше по течению.
— Thought you said these dogs were trained. — They must've lost the scent upstream.
Конечно, да, так что давай поищем отмель выше по течению.
Indeed, yes, so we'll have to search the river bank upstream.
Выше по течению должна быть полицейская застава.
There's a police barrage upstream.
Показать ещё примеры для «upstream»...
advertisement

выше по течениюupriver

Тогда, похоже, что сюда его принесла река откуда-то выше по течению, а здесь он зацепился за дерево.
So he must have been brought down here from somewhere upriver and got caught in the tree.
Он был выше по течению в этой лодке, в шлюзе.
He was upriver in this boat in a lock.
Он рассеялся, но хватило и тем, кто живет выше по течению.
STRATTON: It dissipated but there was still enough to cause the deaths upriver.
Какой ближайший город выше по течению реки?
What's the next big town upriver?
Я слышал, что она где-то выше по течению скрывается от парня по имени Бертон.
I heard she was upriver Running from this guy named Burton. Look, I tried to find her, man,
Показать ещё примеры для «upriver»...