выходной день — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «выходной день»

«Выходной день» на английский язык переводится как «day off» или «day of rest».

Пример. В воскресенье у меня выходной день, поэтому я планирую посвятить его отдыху и хобби. // On Sunday, I have a day off, so I plan to dedicate it to rest and hobbies.

Варианты перевода словосочетания «выходной день»

выходной деньday off

А я свои лучшие снимки сделал именно в выходные дни.
I usually took my best pictures on my day off.
Выходной день!
Day off !
Выходной день — что это такое?
What is it — the day off?
Я хочу сказать, нам государство предоставляет выходной день, даже два, для чего?
I mean that our state gives us a day off, even two. And what for?
В выходной день Эммет и его барабанщик, Билл Шилдс испытывали свое искусство обольщения.
The band was playing a resort hotel. On a day off, Emmet... and his drummer, Bill Shields... were doing their version of charm.
Показать ещё примеры для «day off»...
advertisement

выходной деньweekend

— Это определённо не визит выходного дня.
— This is definitely not a weekend visit.
В выходной день мы напились.
On weekend we get drunk.
Благодарю, что согласились принять меня в выходной день.
It is very good of you to see me at the weekend.
Начнем с того, что я бы хотел сказать спасибо... за то, что вы пожертвовали своим выходным днем.
Let me start by saying thank you very much for giving up part of your weekend.
Я слышал, у тебя были дорогие выходные дни в Вегасе.
Heard you had an expensive weekend in Vegas.
Показать ещё примеры для «weekend»...
advertisement

выходной деньvacation days

У нас будет несколько выходных дней может, прокатимся?
I checked,and,uh,we have a few vacation days coming up. Maybe we could take a road trip?
Кроме того есть еще другие вещи, которые мы могли бы обсудить. Не частично, а полностью включить стоматологическое лечение и выходные дни.
Also, there are other pertinent things that we could talk about including, but not limited to the dental plan and vacation days.
То есть обычно я беру отгул, когда завожу новую кошку, но у меня кончились выходные дни.
I mean, I usually try to take leave when I get a new cat, but I'm out of vacation days.
Я знаю, ты работаешь с нами уже 14 лет, и у тебя есть 111 выходных дней в запасе.
Look, I know you've been with us 14 years and have something like 111 unclaimed vacation days.
Я сопоставила календарь Гарретт с её личным делом, оказалось, что это — её выходные дни.
So I cross-referenced Garrett's calendar with her OMPF file-— turns out these are her vacation days.
Показать ещё примеры для «vacation days»...
advertisement

выходной деньholiday

Случайный романчик в выходной день.
The occasional holiday romance.
Нью-Йорк — один из семи штатов, в которых это выходной день, и все суды закрыты.
New York is one of seven states which observes it as a holiday, and all the courthouses are closed.
— И этот понедельник — выходной день! -Понедельник на восстановление сил.
— And it's Bank holiday Monday.
если вы сдадитесь заключенные, которые больны, ранены или участвовали в голодовке будут немедленно переведены в больницу остальные будут переведены в тюрьмы F-типа и вы сможете встречаться со своими семьями по выходным дням.
If you give yourselves up prisoners who are sick, injured or on hunger strike will be transferred to hospital immediately the others will be transferred to F-type jails and you'll get to see your families over the public holiday.
Третья: Почитай выходные дни.
The third: sanctify the holidays.
Показать ещё примеры для «holiday»...