выходи оттуда — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выходи оттуда»
выходи оттуда — come out of there
Эй, выходите оттуда.
Come out of there.
Выходи оттуда!
Come out of there!
Эй! Выходи оттуда, живо!
Come out of there!
Значит так, Дейдри, выходи оттуда!
All right, deirdre, come out of there!
— Выходите оттуда.
— Come out of there.
Показать ещё примеры для «come out of there»...
advertisement
выходи оттуда — get out of there
Выходи оттуда!
Get out of there!
— Брайан, выходи оттуда!
— Brian, get out of there!
Выходите оттуда.
Get out of there.
— Выходите оттуда!
— Get out of there!
Мам, выходи оттуда!
Mom, get out of there!
Показать ещё примеры для «get out of there»...
advertisement
выходи оттуда — go out there
Ты даже можешь выходить оттуда.
You can even go out there.
— Будь я на вашем месте, я бы не выходил оттуда
«thinks nothing of trouble...» Wouldn't go out there, if I were you.
Слишком много людей заходило и выходило оттуда за последние сутки.
There's just too many people going in and out of there Over the past 24 hours.
Нет, он уже выходит оттуда.
No, it is going out of there.
Он выходит оттуда около часа дня, но не возвращается обедать.
He goes out at 1 but doesn't have lunch at home.
advertisement
выходи оттуда — leave there
И я не хочу, чтобы вы выходили оттуда пока хорошенько не поработаете над всем этим.
Now, I don't want either one of you to leave your bedchamber until you've worked out a complete set.
Но не говорила, что она выходила оттуда.
I never said she left it.
Мы так думали, но, видимо, ей позволяли выходить оттуда.
That's what we thought, but apparently they were allowing her to leave.
Следите за всеми, кто выходит оттуда.
Follow anybody that leaves there.
никуда ни за что не выходи оттуда, пока я не буду на свободе, и не приезжай ко мне в тюрьму, даже если я буду сидеть всю жизнь.
Never leave there until I'm free.