выходивший — перевод на английский
Варианты перевода слова «выходивший»
выходивший — leaving
Поднимаясь по лестнице, я встретил человека выходившего от вас.
On my way up the stairs I passed a man who was leaving your house at the same moment.
Фантастика,.. но действительно видели священника выходившего из дома Вилетта.
But a priest was actually seen leaving Villette's house.
Это тот же мужик, которого заметили выходившим с фермы, где нашли тело Хэнсона.
That's the same dude who was spotted leaving the farmhouse where Henson's body was found.
advertisement
выходивший — exited
Это последние люди, выходившие из клуба через переднюю дверь. И это было в 2:43 ночи.
The last people to exit the club through the front doors were the two bouncers, and that was at 2:43 a.m.
Камера в автобусе засняла ее, выходившей на западе 168 улицы,
Bus cam has her exiting at west 168th street,
Я хочу, чтобы ты просмотрел все видео службы безопасности из здания суда, и составил перечень всех входивших и выходивших людей.
I want you to go through all the security footage from the courthouse, make a list of all the people that entered and exited.
advertisement
выходивший — coming
Лучший баскетбольный игрок когда либо выходивший из Мэриленда.
The best basketball player ever to come out of Maryland.
Ты, выходившая сквозь стеклянные двери, ранним утром... ещё полусонная.
You... coming out of a glass door in the early morning, still sleepy.
advertisement
выходивший — другие примеры
Это была Бенилде, выходившая из сада.
She was coming from the garden, dressed as when she went to sleep.
Я садилась позади нее и наблюдала за прекрасными персонажами, выходившими из под этой кисти.
I would sit beside her and watch the most beautiful characters come from that brush.
Он приказал своим расстрелять из пулемёта людей, выходивших из церкви.
So he had his men... machine gun all the people as he left the church.
Ну он смотрит на воду, как моряк, давно не выходивший в море.
The way he's staring out to sea like a lovesick sailor.
когда либо выходивший из Клаудсдейла.
I'm the greatest flyer to ever come out of Cloudsdale.
Показать ещё примеры...