вытаскивают из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вытаскивают из»

вытаскивают изpulled out of

Он лежит уже много дней, не может повернуться один, весь в пролежнях, он хочет умереть, а всё, что они делают, — подключают его к аппаратам и медленно вытаскивают из него душу.
It is for many days, can not turn one, covered in bedsores, he wants to die, and all that they do — connect it to devices and slowly pulled out of his soul.
Итак, ты видела, как достают кролика из шляпы Но приходилось ли тебе видеть, как шляпу вытаскивают из кролика?
So, you've seen a rabbit pulled out of a hat, but have you ever seen a hat pulled out of a rabbit?
Итак, самая противная вещь, которую вы вытаскивали из чьей-либо задницы?
Okay, seriously, what's the grossest thing you've pulled out of somebody's butt?
Видела как девушку вытаскивали из машины.
See this girl get pulled from a car.
Не думаю, что она хотела бы услышать, как я вытаскивал из пруда ребенка, возраста нашей дочери, с перерезанным горлом.
She doesn't want to know about a kid our daughter's age I pulled from a pond with her... neck sliced open.
Показать ещё примеры для «pulled out of»...
advertisement

вытаскивают изdragged out of

Потому что это одинокие наркоманы-мизантропы должны погибать в автобусных авариях. А молодые влюблённые благодетельницы, которых вытаскивают из постели посреди ночи, должны выходить из аварий без единой царапины.
Because lonely, misanthropic drug addicts should die in bus crashes, and young do-gooders in love who get dragged out of their apartment in the middle of the night should walk away clean.
Я ходила на Марка Болана, когда мне было лет 14, на Пирс Гастингса, Девочки там пробирались к сцене и падали в обморок, охранники их вытаскивали из толпы и клали на сцену.
I went to see Marc Bolan perform when I was about 14, on Hastings Pier, and what happened was girls would go up the front and they would faint, be dragged out of the audience by the security and laid on the stage,
Сначала нас ни свет ни заря вытаскивают из постелей, затем сообщают, что Треворроу свалился с лестницы, а теперь ваш парень желает знать, как я провёл вчерашний вечер.
First, we're dragged out of our beds at some godforsaken hour and then told Trevorrow's taken a fall down the stairs and now your bloke here wants to know what I was doing last night.
Думаю, что она видела мертвое тело отца, когда его вытаскивали из океана.
I believe she saw her father's dead body being dragged out of the ocean.
Люди, с которыми он связан, не так уж сильно хотят, чтобы их вытаскивали из тени.
People who he's connected with might be less inclined to be dragged out of the shadows.
Показать ещё примеры для «dragged out of»...
advertisement

вытаскивают изget him out of the

Вытаскивайте из грузовика.
Get out of the truck.
Единственную из всех моих вещей, что стоит защиты, вору пришлось бы вытаскивать из моей квартиры подъемным краном.
The only thing I own worth protecting a thief would need a crane to get out of my apartment.
Вытаскивай из воды!
Get him out of the water.
Я рада, что его будет вытаскивать из дома что-то кроме этой лодки.
I'm just glad there's something that will get him out of the house besides that boat. Who says I'll be in the house?
Я немного подустал успешно справляться с нашим безнадёжным делом в одиночку, так что пора тебя вытаскивать из списка «ПЗ»
I get a little tired of pulling off this little racket of ours by myself, so we gotta get you off the DL.
Показать ещё примеры для «get him out of the»...