высокие уровни — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «высокие уровни»
высокие уровни — high levels
Высокий уровень платины, дериниума.
High levels of platinum, derinium.
Обнаружен высокий уровень радиации.
Picking up high levels of radiation.
Опасно высокий уровень.
Dangerously high levels.
Воду в её лёгких... Результаты показывают высокие уровни хлорки и ржавчины.
Water in her lungs... show high levels of chlorine and rust.
В почве невероятно высокий уровень содержания ртути.
The soil contained absurdly high levels of mercury.
Показать ещё примеры для «high levels»...
advertisement
высокие уровни — high-level
— Никаких встреч на высоком уровне?
— No high-level meetings, right?
Около 25 лет назад Кремль создал сеть спящих агентов, высокого уровня, которые наводнили Объединенное Королевство.
For perhaps 25 years, the Kremlin has had a network of sleepers, high-level assets, in place throughout the United Kingdom.
Он должен быть высокого уровня.
It must be high-level.
Сегодня приедет Джо Беннетт, наш директор, для совещания на высоком уровне со мной и Гейбом.
Jo Bennett, our ceo, will be here today for a high-level meeting involving Gabe and myself.
Ладно, включи туда также аматоров высокого уровня.
All right, open it up to high-level amateurs as well.
Показать ещё примеры для «high-level»...
advertisement
высокие уровни — high
Предположительно должно быть топливо, способное производить достаточно высокий уровень энергии для поддержания комплекса из усложнённой конструкции.
So presumably it must be a fuel capable of producing a high enough energy quotient to sustain an amplifying complex of considerably sophisticated design.
Передние датчики показывают высокий уровень перемещения энергии.
Forward sensors report high energy displacement.
Или высокий уровень кальция.
Or high calcium.
Такой высокий уровень значит, что тебе осталось меньше времени, чем ты думала.
A number this high means you have less time than you thought.
И необычно высокий уровень смертности среди них.
An unusually high number of them died.
Показать ещё примеры для «high»...
advertisement
высокие уровни — level
Я знаю, менять всегда страшно, но именно этот график поможет всем братьям достигнуть полного опыта Каппа Тау на более высоком уровне.
I know, change is scary, but this schedule will help all the brothers achieve the full Kappa Tau experience at an enhanced comfort level.
И он мог выйти на высокий уровень.
You really have to have a level head.
Первый раз на таком высоком уровне.
It was my first time at that level.
У нее давние клиенты на высоком уровне в Стерлинг Бош.
She has long-term clients on the level of Sterling Bosch.
Месье Тайсон. Вы производите впечатление человека амбициозного, творческого, возможно даже с высоким уровнем интеллекта.
Monsieur Tysoe, you seem to be a man who is ambitious, who is creative and perhaps even with some level of intelligence.
Показать ещё примеры для «level»...
высокие уровни — high standard
«Высокий уровень жизни?»
High standard?
«Что такое, чёрт побери, высокий уровень?»
What the hell is this high standard?
"Высокий уровень.
High standard.
Что такое, чёрт побери, высокий уровень?"
What the hell is high standard?
Мы никогда не ставили перед учёными задачу о создании такого общества, в котором не будет скучного и монотонного труда, в котором не будет транспортных аварий, общество, в котором высокий уровень жизни будет доступен каждому, пища которую мы употребляем не будет содержать никаких отрав
We've never given scientists the problem of how do you design a society that would eliminate boring and monotonous jobs, that would eliminate accidents in transportation, that would enable people to have a high standard of living,
Показать ещё примеры для «high standard»...
высокие уровни — high cholesterol
— Демон с высоким уровнем холестерина?
— Any demons with high cholesterol?
У нас имеются диабетики, люди с высоким давлением, высоким уровнем холестерина.
We have diabetes, high blood pressure, high cholesterol.
Может быть признаком высокого уровня холестерина.
It can be a symptom of high cholesterol.
Подожди, у Джоша высокий уровень холестерина?
Wait, Josh has high cholesterol?
У меня высокий уровень холестерина!
I have high cholesterol!
Показать ещё примеры для «high cholesterol»...
высокие уровни — highest rates
Среди пенсионеров самый высокий уровень болезней передаваемых половым путем по сравнению с другими возрастными группами.
Retirement communities have the highest rate of sexually transmitted diseases in comparison to any other demographic.
Мы выбрали этот район для пилотной программы, потому что у него самый высокий уровень жалоб граждан в городе.
You know, we chose that neighborhood for the pilot program because it had the highest rate of civilian complaints in the city.
Среди мед. работников гинекологи имеют самый высокий уровень самоубийств после стоматологов.
After dentists,obstetricians have the highest rate of suicide among medical professionals.
У работников домов престарелых самый высокий уровень депрессионных заболеваний.
Nursing home workers have the highest rate of depression in any field.
Уилкс-Бэрр, Пенсильвания, имеет один из самых высоких уровней в государстве по количеству подростков, изолированных в домах для несовершеннолетних.
Wilkes-Barre, Pennsylvania, has one of the highest rates in the state of young people locked up in the juvenile home.
Показать ещё примеры для «highest rates»...
высокие уровни — very highest level
На этот момент я могу проинформировать вас о том, что секретные переговоры между похитителями и правительством, на самом высоком уровне, только что были успешно завершены.
Well, I am now at liberty to inform you that top-secret negotiations between the kidnappers and the government at the very highest level have just been successfully concluded.
Я подам протест против всего этого на самом высоком уровне — комиссару лично.
I intend to protest this outrage to the very highest level — to the Commissioner himself.
Он засекречен на самом высоком уровне.
It's classified at the very highest level.
Просто высокий уровень доступа в Щ.И.Т.е и личная убедительность.
Just a very high level S.H.I.E.L.D. security clearance and persuasive personality.
Я знаю, работа идет на высоком уровне.
I know it's working at a very high level.
Показать ещё примеры для «very highest level»...
высокие уровни — high-risk
Вы послали Эхо на встречу с высоким уровнем опасности?
You sent echo out on a high-risk engagement?
Это была стратегия с высоким уровнем риска.
It was a high-risk strategy.
Это значит... у вас нет опыта работы с инвестициями высокого уровня риска.
It means... you have no experience in high-risk investment.
Никто не достигал лучших результатов в условиях с высоким уровнем риска.
Nobody has a better record in high-risk environments.
Жизнь с высоким уровнем риска.
High-risk lifestyle.
Показать ещё примеры для «high-risk»...
высокие уровни — high degree
Вы говорили, тест показал, что у вас высокий уровень экстрасенсорного восприятия.
You mentioned that tests show that you have a high degree of extrasensory perception.
Непосредствено в начале Большого Взрыва между различными видами сил и частиц, наполняющих вселенную, существовал высокий уровень симметрии.
Right at the start of the Big Bang, there was a high degree of symmetry among all the different kinds of force and the different types of particles that filled the universe.
Микроскопический анализ показал высокий уровень морфологической целостности.
Microscopic analysis showed a high degree of morphological integrity.
Доктор Кадди, у Вас приличный доход, высокий уровень личной и профессиональной стабильности, и Вам не всё равно, если Вы смущены беспорядком у Вас в доме.
Dr. Cuddy, you've got sufficient income, a high degree of personal and professional stability, and you care enough to be embarrassed by what a mess this place is.
Крайнее проявление жестокости требует высокого уровня эмпатии.
Extreme acts of cruelty require a high degree of empathy. You've just found religion.
Показать ещё примеры для «high degree»...