вырубать — перевод на английский

Варианты перевода слова «вырубать»

вырубатьknock him out

Чем его вырубать?
Knock him out with what?
Не вырубай его, Мики.
Do not knock him out, Mickey.
Они вырубают его.
They knock him out cold.
Но, ради всех чертей, не вырубай его.
But for fuck's sake, do not knock him out.
Хорошо, чувак, вырубай его
Okay dude, knock him out
Показать ещё примеры для «knock him out»...
advertisement

вырубатьshut it down

Вырубай!
Shut it down!
Вырубай.
Shut it down.
Вырубай все.
Shut it down.
Вырубай её!
Shut it down!
Вырубайте!
Shut it down.
Показать ещё примеры для «shut it down»...
advertisement

вырубатьcut

Вырубайте мотор!
Cut the engine!
Я готов. Вырубай камеры.
Cut the cameras.
Вырубай!
Cut!
— Тошь, вырубай всю энергию в подвале!
Toshiko, cut all power in the base!
— Мам, вырубай двигатель!
— Mom, cut the engine!
Показать ещё примеры для «cut»...
advertisement

вырубатьturn it off

Вырубай.
Turn it off, man.
Вырубайте.
Turn it off!
Чейз, вырубай.
Okay, turn it off.
Вырубай!
Turn it off.
Вырубай!
Turn it off!
Показать ещё примеры для «turn it off»...

вырубатьkill

Ладно, вырубай его.
All right, kill that one.
Шаг первый, вырубаем огни.
Step one, kill the lights.
Хорошо, вырубай светофоры.
All right. Kill the traffic light.
По моей команде, взламывай автобус, вырубай остатки их связи.
On my command, cue the bus, kill the rest of their communication.
Вырубай насос!
Kill the pump!
Показать ещё примеры для «kill»...

вырубатьtake

Если появится полицейская тачка, вырубаем движок, не останавливаемся.
We see a cruiser, stop, take out the engine blocks, keep moving.
Ты вырубаешь мелкого мафиози.
You take out Junior Mafia.
Но, может, если бы Интерсект не задыхался в фургоне, мы все заранее знали бы об этом, и мне не пришлось бы вырубать всю охрану Уэсли!
Maybe if the Intersect wasn't stifled in the van, we would have all known that ahead of time, and I wouldn't have had to take out all of Wesley's guards.
Берем сюда, вырубаем, вот так.
Take it here, take him out.
Вырубайте его.
Take him out.
Показать ещё примеры для «take»...

вырубатьpower

Вырубай.
Power down.
Вырубай гипердвигатель.
Power down the hyperdrive.
Во время дождя приходилось вырубать ток.
Every time it rained, we had to kill the power.
Но как только комп вырубают... оперативка начинает забывать.
The moment the computer loses power... the RAM starts to forget.
Если есть желание немного выработаться, нет необходимости вырубать энергию.
If you want to work out a little, or whatever. No need to blow the power out. I'll just come by.
Показать ещё примеры для «power»...

вырубатьknock a guy out

Вот как ты вырубать парня.
Now, that's how you knock a guy out.
Он говорит, что они неприспособленные одиночки... Вырубают парня, тащат его домой и медленно питаются.
He says they're maladjusted loner types -— like to knock a guy out, drag him home, feed slow.
...они неприспособленные одиночки... Вырубают парня, тащат его домой...
...says they're maladjusted loner types -— like to knock a guy out, drag him home --
Тут полно копов, а ты вырубаешь мужика? Он сам начал.
All these cops out here and you knock the guy out?
Он смывается, садится на мотоцикл, вырубает охранника.
He romps out, jumps on a motorbike, knocks a guy off.