вырез — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вырез»

«Вырез» на английский язык переводится как «cutout» или «cut».

Варианты перевода слова «вырез»

вырезcut

А потом закажу себе кучу новых платьев... вот с таким вырезом.
And I'm gonna get myself a lot of new dresses... cut way down to here.
Я вырез это, вырезал оттуда.
I cut it out, out of that.
И, Джоуи, я не хочу таким образом влиять на твое решение, но, если ты выберешь меня Я надену платье с пайетками с вырезом вот досюда.
And, Joey, not that this should affect you at all, but if you pick me.. I was planning on wearing a sequin dress cut down to here.
Этот асимметричный вырез на байкерских шортах очень странный.
That asymmetrical cut on your biker short looks really strange.
Мне нравится вырез, я думаю, это красиво.
I like the cut, I think it's beautiful.
Показать ещё примеры для «cut»...

вырезcutout

Вы, детишки, сходите с ума со своими бретельками, платьями-футлярами и вырезами, а я надену платье, которым можно обить кресло .
So you kids can go crazy with your halters and your sheaths and your cutouts, and I will wear a dress fit to upholster a chair.
Да. И из-за вырезов на плечах.
Yeah, and the shoulder cutouts.
Оно притягивает взгляд в том месте, где расположены вырезы, но я не знаю.
She's got an eye for where to place the cutouts, but I don't know.
Что-нибудь соблазнительное и прозрачное с вырезом вот тут.
Something vampy and sheer, with a cutout right here.
Тут будет молния тут, а там будет вырез, а потом молния тут.
There'll be a zipper here and then here's a cutout, and then a zipper here.
Показать ещё примеры для «cutout»...

вырезneckline

У вас хороший вырез.
You have a good neckline.
Найдите мне что-нибудь короткое подходящее под вырез.
See if you can find me something short. It'll go better with this neckline.
Немного черезчур, но вырез мне нравится.
A little princessy, but I like the neckline.
Я не могу решить, что делать с этим вырезом.
I cannot decide about this neckline.
Чуть поглубже вырез, и, может, тебе больше никогда не понадобится эйджил.
A little lower on the neckline, you may never need another Agiel.
Показать ещё примеры для «neckline»...

вырезcleavage

Ну, с таким вырезом на спине.
One who has a cleavage in the back.
Ты считаешь, надо сделать ниже вырез?
You actually think I should show... cleavage?
Выглядит как Кадди. И вырез такой же.
Looks like Cuddy, same cleavage.
Ты и я оба знаем ты потратила часы размышляя какое платье в твоем шкафу лучше всего покажет твой вырез мирового класса.
You and I both know you spent hours deliberating which dress in your closet best displayed that world-class cleavage of yours.
Я знал, что твой вырез — просто дымовая завеса.
I knew that cleavage was a smokescreen. You're a genius.
Показать ещё примеры для «cleavage»...

вырезv-neck

Платье с открытой шеей, или с глубоким вырезом?
This T-shirt with this neck, or a V-neck with more of a dip?
Что-нибудь с вырезом на груди.
Oh, see if you have something with a v-neck.
Клевый вырез.
Cool v-neck.
Наконец-то я могу не скрывать свою страсть к футболкам с глубоким вырезом и кремам против морщин, и фигурному катанию летом, и романтическим балладам, и календарям с обнаженными атлетами...
I can finally be open about my passion for deep V-neck T-shirts and anti-aging face creams and ice skating in August and Stephen Sondheim and dieux du stade...
Посмотрите-ка, это же идут все недостатки нынешней экономической системы, еще и в свитере с вырезом мысом.
Well well, if it isn't everything that's wrong with the current economy, in a boys' v-neck sweater.
Показать ещё примеры для «v-neck»...

вырезlow-cut

Совершенно верно. В старой России таким как я... было неловко носить платья с глубоким вырезом.
It would have been very embarrassing for people of my sort... to wear low-cut gowns in the old Russia.
Я надеваю кофточку с вырезом, белые серьпи. Воттак.
But if I wear a low-cut blouse... and the white earrings, then... ha!
Я иду в этот магазин одежды, а на продавщице блузка с большим вырезом.
So I go into this clothing store, and the saleswoman is wearing this low-cut thing.
Как будто бы он не сделал то же самое, пройди мимо Элейн в платье с глубоким вырезом.
Like he wouldn't do the same thing if Elaine walked by in a low-cut dress.
Знаешь, так случилось, что сценарий у меня с собой и пусть, например, на третьей странице входит персонаж Элейн, одетый в платье с глубоким вырезом слуга очень смущается и не может работать.
You know I happen to have the script right here with me and on page three, for example suppose the Elaine character comes in wearing a low-cut dress and the butler is very distracted and can't work.
Показать ещё примеры для «low-cut»...

вырезneck

Короткое, черное, с длинными рукавами и квадратным вырезом.
Short, black, with long sleeves, and a kind of square neck.
На ней было чёрно-белое платье с глубоким широким вырезом.
She had this great black and white dress with a scoop neck.
Ее белый вырез.
Her white neck.
Вырез — это В.
The neck is the «v.»
Мне просто надо почитать о модных принтах и актуальных вырезах.
I just have to bone up on piping and scoop necks.

вырезbackless

У меня есть леопардовое платье с низким вырезом на спине у тебя глаза на лоб вылезут.
I have got a backless leopard-skin number that is gonna knock your eyes out.
Черный атлас и восхитительный вырез на спине.
It's this amazing, backless, black satin.
Разрываюсь между платьем с вырезом на спине и платьем без бретелек.
I can't decide between my backless or my strapless.
Сообщение о платьях с низким вырезом и о покрое этих платьев?
The memo about side boob and backless gowns?
Ничто не скажет что ты вернулась лучше, чем глубокий вырез на спине
Well, nothing says you're back like backless.
Показать ещё примеры для «backless»...

вырезnotche

Но вы думаете, вам удалось повернуть его вниз пару вырезов так что мы можем слышать самих себя?
But do you think you could turn it down a couple of notches so we can hear ourselves?
Когда ты набираешь правильную комбинацию, вырезы сходятся и щёлк — ты внутри.
When you dial the right combo, the notches align, and click, you're in.
У этого орешка... У него несколько вырезов.
This tricky guy, he has multiple notches.
В большинстве кодовых замков стоят диски, каждый с вырезом.
Most combination locks have a series of discs inside, each one with a notch.

вырезtop

Топы с вырезами, шортики там пирсинг в пупке...
Tube tops, short shorts, navel ring...
Она ходит в майках с глубоким вырезом.
She always wears tank tops.
Знаете, раньше я носила майки с вырезом.
You know, I used to wear tank tops a lot.
Подол... вырез.
You've exposed yourself on the top!