выражение его лица — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выражение его лица»

выражение его лицаlook on his face

Ты видела выражение его лица?
You saw the look on his face?
Просто выражение его лица, когда...
Just the look on his face when...
Ты видел выражение его лица?
Did you see the look on his face?
Но я увидела выражение его лица, когда он меня приобнял.
But I saw the look on his face when he put his arm around me.
— Видели выражение его лица?
— Did you see the look on his face?
Показать ещё примеры для «look on his face»...
advertisement

выражение его лицаhis face

Хотел бы я посмотреть на выражение его лица.
Wish I could have seen his face.
Посмотри на выражение его лица.
Look at the look on his face.
— Посмотрите на выражение его лица.
— Look at the look on his face.
О, выражение его лица, когда ему вынесли приговор!
Oh, when he gets sentenced, his face.
Он как ребенок, который получил подарок на Pождество. И он такой же, тут же изменилось выражение его лица.
He was like a child, when you give a present, a gift to a child at Christmas time, he's the same, his face changed immediately.
Показать ещё примеры для «his face»...
advertisement

выражение его лицаexpression on his face

Помнишь выражение его лица?
Do you remember the expression on his face?
Выражение его лица было... а потом он повернулся, вышел и хлопнул дверью своей комнаты.
The expression on his face was... and then he turned, and he walked away and slammed the door to his room.
Выражение его лица должно быть более... соблазняющим.
THE EXPRESSION ON HIS FACE NEEDS TO BE MORE... ENTICING.
Да я не про этот чертов лифт, а про выражение его лица.
It wasn't the freaky elevator that got my attention. It was the expression on his face.
Как умерла жертва можно понять по выражению их лица, знали они убийцу или нет, застигли ли их врасплох, страдали или нет.
You can tell how a victim died by the expression on their face, whether they knew the killer, were caught off guard, suffered.
Показать ещё примеры для «expression on his face»...
advertisement

выражение его лицаhis expression

Напомни ему и при этом сними выражение его лица на камеру.
Remind him. And videotape his expression when you do.
Как бы вы описали выражение его лица?
How would you describe his expression?
Выражение его лица, когда он разговаривал с тобой, напомнило мне начальную школу, когда он смотрел на нашу младшую сестру полностью очарованный.
His expression when he was talking to you reminded me of elementary school when he would look at our cute babysitter, completely smitten.
Выражение его лица повторялось в крошечных мордашках, вдавленных в пластик. Эти мордашки, раскрашенные во все мыслимые цвета, далеко не арийской природы, делали пластик пакетика похожим на окно польской бани.
His expression is echoed in scores of tiny faces, pressing against clear plastic, panting faces of every imaginable colour, creed, and non-Aryan origin, fogging up the bag
Мне, правда, нравится смотреть, как меняется выражение их лиц... Когда они узнают, что они под перекрестным огнем.
I do like seeing the expression change... when they know they've just been double-crossed.